Читаем Целительница Цзюнь полностью

Иногда так оно и бывает. Ради безопасности одного человека кому-то другому приходится идти на риски. В какой-то степени это даже честно.

Старая госпожа Фан долю секунды смотрела на него, а затем кивнула.

– Зовите всех обратно, – велела она, глядя на людей во дворе. – Обыщите город.

<p>Глава 85</p><p>Расхождение во взглядах</p>

Находившиеся во дворе и за его пределами люди с шумом скрылись, исчезнув в предрассветном полумраке. Остались только члены семьи Линь.

– Обыскать город! Они что, с ума сошли? Правда собрались прочесать весь Янчэн? – выкрикнул старейшина Линь.

Регистратору Линю было все равно, кого ищет семья Фан, поэтому он не собирался ничего делать.

Все произошло слишком внезапно и так же внезапно закончилось. Если бы не выбитые ворота, регистратор Линь решил бы, что это ему приснилось.

– К счастью, даже если это был дурной сон, я рад, что очнулся от него, – выдохнул он.

Только его голос стих, как снаружи снова послышались крики.

Сердца регистратора Линя и старейшины Линя снова пропустили удар. У мужчин перехватило дыхание.

Неужели семья Фан решила нанести внезапный контрудар?

За дверью возникла толпа людей. Она состояла в основном из женщин.

– Линь Чэн! – во главе этой толпы шла его жена. – Какой же ты бессовестный! Как ты посмел завести эту мерзкую наложницу, не оповестив меня?

Плохо дело!

Регистратор Линь тотчас покрылся холодным потом. Его лицо изменилось.

Ночной кошмар еще не закончился. Это было только начало.

Маленький дворик снова погрузился в хаос. Женщины кричали, визжали и плакали.

Мгновение спустя беспорядки начались и в Янчэне. Отовсюду слышались крики. В городе ярко загорелись огни, и казалось, словно весь Янчэн накрыли языки пламени.

А в поле становилось все темнее. Издав тихий крик, бежавшая фигура упала на землю.

Ни на секунду не остановившись, она поднялась, подхватила разбросанную одежду и захромала дальше.

Быстрее, быстрее. Нужно как можно сильнее сократить дистанцию.

В это же время на почтовой станции человек, недавно уснувший в маленькой комнатке, внезапно сел.

– О нет, – произнес он.

Вскочив с кровати и засуетившись, он случайно наступил на спящего на полу. Тот от неожиданности взвизгнул.

– Что произошло? – в панике закричал он, а после заметил, что дверь открыта, а слуга уже выбежал наружу.

На погрузившейся в сон станции становилось все беспокойней, постепенно стали зажигаться огни.

Заспанные люди с кое-как накинутой на плечи одеждой выходили из комнат и плелись на задний двор.

Семью разносчика уже разбудили.

Старуха и ее дочка прижались друг к другу и затряслись от ужаса, глядя на стоявшего перед ними мужчину.

– Я потерял все деньги! – выпалил рассерженный слуга, вытянув руку и указав на девушку, которая сжалась в объятиях старухи. – Здесь была только ты!

Девушка так испугалась, что тряслась. Она бы и дальше пряталась в объятиях матери, но та ее оттолкнула.

– Дочка, это ты сделала? – дрожащим голосом спросила старуха.

Девушка невольно оказалась прямо перед толпой. Взгляд слуги внимательно заскользил по ней.

Платье висело на ней свободно, его явно сшили из старых нарядов. Под ним скрывались нижние одежды, так что он не мог разглядеть ее фигуру.

Взъерошенные волосы, страх на лице, перепачканная неумытая физиономия.

Темной ночью при тусклом освещении она выглядела точно так же.

– Нет, у меня ничего нет! – ответила девушка.

Голос у нее стал хриплым и дрожащим из-за переполнявшей ее паники.

Акцент тот же.

Слуга нахмурился.

Неужели лишнего надумал?

– Разве это не ты приносила нам воду? – выкрикнул слуга.

Приносила воду?

Девушка в растерянности закивала, а затем покачала головой.

– Так да или нет? – снова крикнул слуга.

– Господин, моя доченька за всю ночь доставила воду больше десяти раз, куда она только не ходила, но, поверьте, она бы никогда ничего не украла, – умолял разносчик. – Господин, я готов жизнью поклясться!

Слуга проигнорировал его и просто продолжил смотреть на девушку.

У меня паранойя?

Что же здесь не так?

Почему я проснулся от этого странного ощущения?

Он снова посмотрел на девушку, сравнивая ее фигуру, сочетая и разграничивая…

Утонченность!

Глаза слуги заискрились.

Из-за своей утонченности она и показалась ему странной.

Ее силуэт казался настолько изящным, что даже грубые и недостойные одежды не смогли этого скрыть.

Все девушки, как правило, элегантны, но в ее случае это выглядело странно.

Подобная утонченность могла быть взращена только в богатой семье в самом раннем возрасте.

– Сколько сегодня… – выйдя вперед, начал спрашивать слуга.

Прежде чем он договорил, снаружи послышался гомон.

– Скорее, скорее, начальник округа скоро выезжает! – громко выкрикнул кто-то.

Скоро выезжает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы