Читаем Целительница Цзюнь полностью

По правде говоря, она вообще не придавала ничему никакого значения. Лин Чжи даже надеялась, что кто-то захочет ей навредить. Таким образом вина за потерю ребенка легла бы на других, и ей не пришлось бы решать эту проблему самой.

К сожалению, в последнее время, кроме госпожи Фан, с ней едва ли кто-то общался.

А госпожа Фан уж точно не собиралась вредить ее ребенку.

Лин Чжи вздохнула.

– Выпей, – сказала наложница Су и поставила суп на стол.

Лин Чжи посмотрела на нее и прикусила нижнюю губу, а затем перевела взгляд во двор. Ее глаза вдруг загорелись.

Во двор, где уже несколько дней стояла тишина, кто-то вошел. Это оказалась Фан Цзиньсю, третья юная госпожа.

Но не она заинтересовала Лин Чжи. Значение имела лишь та девушка, что шла следом. Это была не кто иная, как Лю-эр, служанка Цзюнь Чжэньчжэнь.

Поскольку молодой господин Фан и молодая госпожа уехали, Лю-эр вернулась вместе с третьей юной госпожой. Она не знала, куда ей податься, поэтому просто таскалась за Фан Цзиньсю.

Хотя третья юная госпожа не слишком хотела с ней возиться, в данной ситуации она ничего не могла поделать.

Даже прямо сейчас.

Лю-эр прошла через ворота и направилась в сторону комнаты Лин Чжи, однако ее тут же схватила Фан Цзиньсю.

– Что ты делаешь? Кто позволил тебе войти? – процедила она.

– А почему я не могу войти и узнать, в чем дело? – спросила Лю-эр.

Эту девку оберегают как самую настоящую драгоценность. Мне бы хотелось проверить, что за ценное «золотое яйцо» она вынашивает у себя в чреве.

– Исчезни! – крикнула Фан Цзиньсю. – Я даже не знаю, есть ли у тебя право находиться здесь.

Лю-эр вытаращила глаза.

– Конечно же, есть!

Почему служанка Цзюнь Чжэньчжэнь настолько глупа?

Еще больше Фан Цзиньсю раздражало то, что она зачем-то самолично вернула ее домой. Следовало просто бросить ее в том загородном поместье.

Фан Цзиньсю стиснула зубы.

– Не доставляй неприятностей своей госпоже, – заявила она.

– Да как я могу причинить неприятности своей госпоже… – не согласилась с ней Лю-эр.

Они начали спорить, и к ним вышла наложница Су.

– Третья юная госпожа, – прошептала она.

Фан Цзиньсю и Лю-эр замолкли.

– Матушка позвала меня сюда, – ответила ей Фан Цзиньсю.

Наложница Су кивнула.

– Идите за мной, – сказала она и направилась в сторону кабинета госпожи Фан, однако вдруг что-то вспомнила и остановилась. – Лю-эр, жди снаружи.

Лю-эр закатила глаза.

Как эта тетка смеет мне указывать?

– Вон отсюда, и, если будешь шнырять здесь, я немедля тебя продам, – первой прошептала Фан Цзиньсю, заметив эмоции Лю-эр. – Не забывай, что Чжэньчжэнь сейчас здесь нет.

Умный в гору не пойдет.

Лю-эр скорчила недовольную мину и что-то пробормотала, а затем махнула рукой и вышла.

Фан Цзиньсю последовала за наложницей Су.

Госпожа Фан немного удивилась, увидев их двоих.

– Госпожа, несколько дней назад вы говорили, что у вас есть какое-то поручение для третьей юной госпожи, – напомнила наложница Юань.

– Точно, – тут же вспомнила госпожа Фан. – Верно, Цзиньсю, есть кое-что, что ты можешь для меня сделать…

Лин Чжи находилась в комнате одна. Она сидела у окна и смотрела на озирающуюся за дверью Лю-эр. Ее сердце бешено колотилось.

Лю-эр… Она так неожиданно появилась.

Какая прекрасная возможность.

Лин Чжи снова устремила взгляд на суп. Ее дыхание участилось.

Этот метод казался ей простым и грубым, могло выявиться множество несостыковок, но разве в такой ситуации кто-то стал бы смотреть на то, что Лю-эр – служанка молодой госпожи?

Из-за потрясения от потери правнука свекровь с невесткой точно не смогут трезво оценить ситуацию.

Ну все. Сейчас или никогда.

Лин Чжи схватила тарелку с супом дрожащими руками и залпом выпила все содержимое, после чего, даже не вытерев капли с уголков губ, подошла к кровати.

Прямо под подушкой она припрятала кое-какое лекарство в виде порошка.

Через несколько дней после сообщения о ее беременности сестрицы купили его для нее. Они условились, что в будущем получат половину того, что в итоге достанется Лин Чжи.

Говорили, что это лекарство вызывает внизу кровотечение. Но, несмотря на такой пугающий эффект, вреда для здоровья от него никакого нет.

Однако Лин Чжи успела сделать лишь несколько шагов, когда почувствовала такую резкую боль в животе, словно в нее вонзили нож и начали прокручивать у нее внутри.

Лин Чжи истошно закричала.

Что происходит?

Прежде чем этот вопрос успел промелькнуть у нее в голове, Лин Чжи упала без чувств.

Этот крик ужаса особенно сильно ударил по ушам в тишине двора. Все, кто находился неподалеку, вздрогнули от испуга.

Плохо.

У госпожи Фан сердце в пятки ушло, и она сломя голову помчалась к Лин Чжи.

Беда.

Сердце Фан Цзиньсю тоже пропустило удар. Она побежала следом.

Наложницы не отставали ни на шаг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы