Читаем Царь царей полностью

“Это правда. И я был рад, что ты прикован здесь цепью. Возможно, у Фарука есть еще одна история про осла, чтобы объяснить и тебе тоже. У вас была половина Европы в головоломке.- Он поднял руки вверх. “Конечно, вы никогда не признаетесь в том, что сделали с герцогом, я понимаю, но вы будете вознаграждены, хотите вы этого или нет.”

“А быть закованным в цепи среди прокаженных-это награда, не так ли?- Пенрод дернул себя за наручники. Его мышцы болели, и он чувствовал себя слабым, как ребенок. Разочарование заставило его глаза и кожу покалывать.

Лусио почесал затылок. - Они очень милые прокаженные, Пенрод. И очень нежен с тобой, как я заметил. Вы знаете так же хорошо, как и я, что болезнь не так заразна, как когда-то считалось, и только те, кто вылечился, ждут вас.- Он фыркнул. - А учитывая, при каких обстоятельствах я вас нашел, не пытайтесь убедить меня, что вы беспокоитесь о своем здоровье.- Он снова взял книгу в руки. “Ну что, хватит с нас болтовни? Давайте посмотрим, может ли поэзия хоть немного поднять вам настроение.- Он сделал паузу. “Ты же знаешь, я вышла замуж. Милая девушка. Она умерла, рожая моего сына. Я был ужасно зол. Кричал на священников, проклинал моего собственного ребенка как убийцу. Именно чтение Данте вернуло мне рассудок. Теперь мой мальчик растет, живет со своими любящими бабушкой и дедушкой и учится охотиться и ездить верхом в тех же самых поместьях, где мы провели то лето вместе.”

“Значит, твой план состоит в том, чтобы вернуть мне рассудок?”

“Думаю, стоит попробовать.”

- Когда-нибудь тебе придется меня отпустить. Что же тогда помешает мне вернуться в свою лачугу и трубу?”

Лусио сморщил свой прекрасный римский нос. “Какое-то время ты будешь слишком слаб, чтобы ходить. Надеюсь, ты изменишь свое мнение, прежде чем к тебе вернутся силы. Итак, на чем мы остановились?”

Пенрод вздохнул. В комнате было прохладно и чисто, и, несмотря на слабость и боль в костях и голове, мысли его были яснее, чем в течение многих недель.

“Как ты нашел Фарука?”

Лусио фыркнул: - Мои предки уже давно живут в Египте, Пенрод. Клеопатра привезла всю страну в Рим в качестве приданого, когда вы, англичане, еще красились в синий цвет и приносили друг друга в жертву дубам. Мы помним наш путь вокруг. А теперь, Да, мы здесь . . .”

Примерно через неделю Лусио объявил, что покидает Каир. Пенрод с удивлением обнаружил, что эта мысль его тревожит. Он проклинал Лусио каждый раз, когда навещал его, и поклялся, что как только сможет сбежать, вернется к своим старым привычкам в городе, но когда Лусио сказал ему, что этот визит будет последним, Пенрод почувствовал себя так, словно веревка, которая тащила его к безопасному берегу, была перерезана. Ему показалось, что он не подал никакого знака, но Лусио, должно быть, заметил что-то в выражении его лица.

- В конце концов, Пенрод, мы уже закончили читать "Парадизо". И я должен вернуться в Италию. Как бы это ни было приятно, но мои хозяева в Риме хотели бы, чтобы я вернулся, и у меня есть обязанности, от которых я не буду уклоняться.”

“Значит, ты оставляешь меня здесь, привязанного к кровати.”

Лусио протянул руку и положил ее на плечо Пенрода. Это был первый раз, когда он прикоснулся к нему.

“Нет. Фарук сказал мне, что тебя можно развязать. Наркотик покинул твое тело, Пенрод. Вы должны это почувствовать. Теперь твоя душа должна быть восстановлена, и я оставляю ее на попечение Фарука.”

- Моя душа?”

“Твоя душа, - очень серьезно ответил Лусио. “Но сначала я должен получить свою награду.”

Он поднялся на ноги и без дальнейших церемоний расстегнул мягкие кожаные наручники на запястьях и лодыжках Пенрода.

“А теперь, если я вам помогу, вы сможете сесть?”

Он не стал дожидаться ответа, а положил руку Пенроду на плечо и приподнял его. Перед глазами у пенрода все поплыло, и страшная тошнота заставила его вцепиться в матрас. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким беспомощным. - Он вздрогнул.

“Очень хорошо” - тихо сказал Лусио. Он сел рядом с ним на кровать, опираясь худым телом на его плечо. - А теперь, Пенрод Чарльз август Баллантайн,я выражаю Вам благодарность моего короля. В знак признания вашей доблести, вашей чести и хорошего характера . . .- Пенрод чуть не рассмеялся, но Лусио продолжал с осторожным ударением: - ваш великий, добрый характер, я назначаю вас рыцарем ордена Стражей Рима Его Величества и дарую вам все привилегии и почести, священные для этого ордена. Так оно и говорится. Ты можешь снова лечь, моя дорогая.”

Он помог Пенроду упасть обратно на кровать и укрыл его простыней, как заботливая нянька. Пенроду казалось, что он сражался с великанами-так сильно болела его голова и так устали конечности. "Боже мой, - подумал он, - неужели я когда-нибудь снова буду здоров?"

Лусио поднял свою книгу и снова положил ее на стол. “Я оставлю это тебе на память о нашем совместном времяпрепровождении. Надеюсь, вы прочтете его еще раз, когда поправитесь. Эта поэзия не просто так просуществовала дольше империй.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Баллантайн

Зов ворона
Зов ворона

Новый роман Уилбура Смита и приквел к "Полёт сокола". Сын богатого владельца плантации и любящей матери, Август Мунго Сент-Джон привык к богатству и роскоши, которые давала ему его привилегия. То есть до тех пор, пока он не вернется из университета и не обнаружит, что его семья разорена, наследство украдено, а возлюбленная детства, Камилла, похищена коварным Честером Марионом. Подпитываемый гневом и любовью, Мунго клянется отомстить и посвящает свою жизнь спасению Камиллы - и уничтожению Честера.Камилла, пойманная в ловушку в Новом Орлеане и бессильная перед своим положением содержанки и грубым поведением Честера, должна научиться делать все возможное, чтобы выжить.Когда Мунго борется со своей собственной судьбой и несчастьем, чтобы добиться мести, которая движет им, и восстановить свою власть в мире, он должен задаться вопросом, что нужно человеку, чтобы выжить, когда у него ничего нет, и что он готов сделать, чтобы получить то, что он хочет.

Гордей Юнов , Корбан Эддисон , Уилбур Смит

Фантастика / Приключения / Современная проза / Проза / Мистика
Полет сокола
Полет сокола

«Африка притаилась на горизонте, словно лев в засаде, рыжевато-золотистая в первых лучах солнца…» Спустя два десятилетия Робин Баллантайн и ее брат Моррис возвращаются из Англии на свою родину, в Южную Африку. Их главная цель – найти без вести пропавшего отца, известного миссионера и исследователя, но в остальном устремления брата и сестры расходятся. Смелая и пылкая Робин – врач по призванию и образованию – мечтает завоевать положение в обществе как борец с работорговлей и специалист по тропической медицине. Профессиональным военным Моррисом движет отчаянное желание разбогатеть. После долгого, полного приключений плавания они пойдут по опасному пути, следуя нарисованной от руки карте. На ней пока еще белым пятном обозначена запретная земля, таящая несметные богатства…Первая книга из цикла о Баллантайнах.

Уилбур Смит

Приключения
Полет сокола
Полет сокола

«Черная Африка» середины XIX века…Дикий край, почти не изученный европейцами.Белые люди приезжают сюда на собственный страх и риск – чтобы нажить огромные состояния или бесславно погибнуть.Однако Зугу Баллантайна и его сестру – молодого врача, красавицу Робин, интересует не только богатство. В Африку их привели поиски отца, бесследно исчезнувшего там много лет назад…Так начинается эта увлекательная история о суровых мужчинах и прекрасных женщинах, о лихих и циничных авантюристах – и об отважных путешественниках. История любви Робин к отважному капитану Мунго Сент-Джону – и опасных, захватывающих приключений Зуги на таинственных берегах Замбези.

Алексей Викторович Широков , Алексей Широков , Джоан Хол , Морье Дафна Дю , Широков Алексей

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Попаданцы / Технофэнтези

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения