Читаем Царь девяти драконов (СИ) полностью

Позволяй дворцовый обычай, военачальник непременно сплюнул бы прямо на пол, но под пристальным взором вана это сделать не рискнул. Даже несмотря на их тесную связь.

— Потребуют, о, почтенный гун, — признал Юншэн, — но это лучшее решение, чем то, что предлагаешь ты.

— Со своими бунтарями мы разберемся сами! А вот пресмыкаться пред врагом я не позволю!

Главный советник тяжко вздохнул:

— Махать мечом всегда проще, нежели искать мирные пути решения.

— Ты снова меня обвиняешь в глупости?! Или просто защищаешь своих любимых чжунов?!

— Ни в коем случае. Ни того, ни другого и в мыслях моих не было, — Юншэн снова вздохнул. — Но не договоримся мы с тобой о делах насущных, почтенный гун, ибо видение решений совсем уж у нас разное. Пусть великий ван, светлейший Лаоху, мудростью которого гордятся сами предки, рассудит этот спор. Ведь ум его острее бронзы, и никто не смеет в этом усомниться.

Фу поджал губы, с трудом сдерживая ярость. Шрамы на щеке снова стали зудеть. Но он не рискнул касаться лица в присутствии Повелителя.

Лаоху думал долго. Ван всегда действовал неспешно, когда приходилось принимать важные решения. Но в глубине души он предпочел, чтоб таких моментов было как можно меньше. Их и не случалось многие годы... до сего дня.

В зале приемов повисла тишина. Напряженная. Гнетущая. Оба приближенных к Повелителю покорно ждали, к какому решению придет Лаоху. Внешне спокойные, но сердца их бились учащенно.

Наконец, ван нарушил томительное молчание и властно молвил:

— Мы поднимем налоги с чжунов.

— Мудрость светлейшего велика! — довольный, крикнул Фу.

Однако торжества в его голосе поубавилось, когда Лаоху продолжил:

— В полтора раза. Советник Юншэн прав. Беспорядки среди народа сейчас нам ни к чему.

Гун с трудом сумел сдержать рык досады. Повелитель перевел на него свой непроницаемый взгляд.

— Я могу объяснить такое решение, хоть и не обязан. Но в знак нашей дружбы и долгих лет... войско недавно вернулось из похода. Победоносного и славного. Все благодаря тебе, Фу, — хмурое лицо военачальника при этих словах немного прояснилось. — Но оно устало. Ему нужен отдых. Если чжуны взбунтуются, то для усмирения недовольных вновь придется собирать людей. И никто не поручится, что воины захотят поднимать мечи да копья против своих. Не забывай — немалая часть войска состоит из тех же чжунов.

— Да, Повелитель, — гун сдержанно поклонился.

— Мы отправим гонцов к Цзунсюн. Уверен, главный советник сможет подобрать достойных послов, чтобы на переговорах нас не ободрали, как невежду на рынке.

— Я подготовлю своих лучших помощников для столь ответственного поручения, о, светлейший Лаоху, — Юншэн поклонился еще ниже.

— Тогда не трать больше время советник, — тон Лаоху оставался ровным и холодным, — у нас не так много его осталось. И не говорите лишний раз о том, с чем нам пришлось столкнуться. Слухи поползут в любом случае. Уже поползли. Но не стоит подбрасывать бамбук в костер.

Оба кивнули.

— И откройте амбары, — добавил Повелитель, — раздайте часть зерна и риса тем, кто в этом нуждается. Это поможет успокоить горожан. Хотя бы на время.

— Я немедленно начну подготовку гонцов и исполнять твою волю, светлейший ван, — молвил Юншэн.

Лаоху вяло взмахнул рукой, отпуская своего слугу:

— Иди, и да осветит Шанди твой путь.

Советник низко поклонился и, развернувшись, спешно направился к выходу. Подол желтого одеяния тихо шуршал в наступившей тишине. Ван и Фу остались одни.

Выждав пару мгновений, Лаоху резко вскочил, спустился, не глядя на военачальника прошел к окну и устремил взор на сад, видневшийся внизу. Вода в пруду отливалась в лучах солнца, подобно драгоценным камням. Птицы щебетали среди фруктовых деревьев и цветов. Ван вновь стал выбивать пальцами дробь по доспеху.

Гун терпеливо ждал дальнейших речей своего Повелителя. И те не заставили себя ждать слишком долго.

— Прибереги свою неприязнь к Юншэню до лучших времен, — холодно бросил Лаоху.

— Он чересчур печется о своих чжунах, — проскрежетал Фу.

— Но он прав, — ван не обернулся, — твое предложение может привести к бунту или восстанию. Это последнее, что нам сейчас нужно.

— Я не стану оспаривать твое решение, бо. Ведь кто я такой?

Лаоху улыбнулся краями губ, ибо уловил в голосе военачальника досаду и раздражение.

— Сейчас нам нужно единство, — тем не менее сурово молвил он, — и открытых дрязг я не потерплю. Ты знаешь, Фу.

— Я сделаю все, что прикажешь, — раздался сдержанный, но искренний ответ.

— Держи войско наготове.

Даже не оборачиваясь, ван почувствовал, как гун от неожиданности вскинул голову. Улыбка снова промелькнула на лице Лаоху.

— Повелитель?

— Мы должны заранее просчитать все ходы. Если посольство Юншэня потерпит неудачу... если клан Цзунсюн заломит грабительскую цену... мы поднимем налоги втрое. Тогда возможна смута, и у нас не останется выбора. Ею могут воспользоваться. Тот же Цзунсюн. Враги всегда ищут время нашей слабости. Придется укреплять границы.

— Быть может нам атаковать Цзунсюн? — внезапно предложил гун. — И отобрать все силой? Мы всегда так поступали.

Перейти на страницу:

Похожие книги