— Если у островитян есть дальнобойные ракеты, — глухо отозвался Максим, — им нет нужды форсировать реку. Эта излучина — ближайшее место, от которой до столицы пятьсот километров по прямой. А точность попадания — какая разница, где будет эпицентр ядерного взрыва — над Дворцом Правосудия или над бывшей резиденцией Неизвестных Отцов, тем более что одной ракетой дело наверняка не ограничится? Наши друзья с Благословенных Островов решили выиграть войну одним махом, нанеся атомный удар по столице.
Начальник штаба побледнел: он сразу и безоговорочно согласился с предположением Максима — эта версия объясняла всё.
— Так, господин бригадир, принимайте командование, — распорядился Мак, вставая. — Я отправляюсь туда, к излучине. И никаких возражений — каждый должен делать то, что у него получается, и не должен браться не за своё дело. Командуя фронтом, вы сохраните тысячи жизни, которые я наверняка погублю. Перебрасывайте к излучине всё, что сумеете, — там решится исход войны. А я переброшу туда самого себя — я здорово задолжал народу этой страны, пора расплачиваться.
…Сидя в стальном чреве рычащего бронетранспортёра, Максим вышел на связь со Странником и сообщил ему о своих выводах. Перехвата он не опасался — канал был надёжно экранирован, и говорили они с Рудольфом по-русски.
— Логично, — ответил Сикорски после долгого молчания. — Я и сам подозревал что-то в этом роде.
— Если айкры прорвутся, вы нанесёте по излучине ядерный удар. Вызываю огонь на себя, как говорили в старину.
— Не будет тебе геройской гибели! — отрезал Странник. — Размечтался… — И добавил, помолчав: — Средств доставки у нас кот наплакал, а главное — люди. Нет у меня никакой гарантии, что какой-нибудь офицерик не развернёт наспех переоборудованный грузовой самолёт и не сбросит бомбу на столицу. Не суди по одному Тооту — далеко не всем армейцам и легионерам революция пришлась по вкусу. В общем, так: продержись сутки, а там… Ты меня понял, Мак?
— Я понял вас, Рудольф.
…Интуиция и логика не подвели молодого землянина. В то самое время, когда он разговаривал со Странником, колонна из двадцати мобильных ракетных установок покинула окраины порта, захваченного айкрами, и двинулась к намеченной точке прорыва. Тяжёлые гусеничные монстры шли с погашенными фарами, прикрытые танками с автоматчиками на броне, и с каждым часом приближались к громыхающей линии фронта.
Земляне, жители благоустроенной планеты, стряхнувшей с себя тысячелетнюю грязь жадности и жестокости, не знали, что такое война. Не знал этого и Максим Каммерер, двадцатилетний парень с неясными планами на будущее, очутившийся на своём «обитаемом острове» по случайному недосмотру руководства ГСП. И даже окунувшись с головой в сумрачный мир Саракша, он ещё не понял, что это такое — ни когда дрался с бандитами Крысолова, ни когда получил от господина ротмистра Чачу шесть пуль, ни когда взрывал башню, ни даже тогда, когда участвовал в сумасшедшем танковом прорыве штрафников через пояс атомных мин на хонтийской границе. И даже позже, уже после взрыва Центра, когда в Стране Отцов фактически началась война гражданская, а угроза вторжения северян стала реальной, он ещё не осознал в полной мере, что стоит за этим коротким словом. И только здесь, в Гремящей Излучине (кем-то брошенное мимоходом, это название мгновенно прижилось), всем своим существом почувствовал Максим обжигающее дыхание чудовища по имени «война».
Он очень быстро потерял ощущение времени — всё происходящее с ним и вокруг него слилось в сплошную кроваво-дымную ленту, разматывавшуюся перед его глазами. Гремело, ухало, горели подбитые танки, падали люди, и казалось, простреленное небо вот-вот рухнет на истерзанную твердь и прихлопнет её, припечатает, чтобы раз и навсегда покончить с творящимся на ней безумием.
Атаки айкров следовали одна за другой, и Максим собственными глазами увидел, как умеют воевать люди, с детства готовившиеся стать воинами. Островитяне атаковали умело и расчётливо; они не шли в бой стройными шеренгами под развёрнутыми знамёнами, с пением боевых гимнов, — они наступали мелкими штурмовыми группами, перебежками, от одной складки местности до другой, и пока одна группа перебегала, другая поддерживала её плотным огнём, не давая защитникам поднять голову над бруствером окопа. Непрерывно била артиллерия; из лощин гигантскими тараканами выбегали плоские и приземистые танки-амфибии, шустро перебиравшие гусеницами и плюющиеся снарядами, а если островитяне встречали упорное сопротивление, в воздухе тут же появлялись продолговатые чечевицы их летающих платформ и заливали узлы обороны струями горящего напалма.