Читаем Трон Берсеркера полностью

Он уже собирался попрощаться с ней и пожелать успехов в возобновлении ее карьеры, когда вдруг понял, что она не собирается вставать из-за стола. Словно загипнотизированная, смотрела она на большую голографическую сцену в центре зала. Оптика кабинки была устроена так, что не искажала происходящего там.

Сейчас на сцене танцевал двухсотлетней давности образ самой Греты. Это была старинная голографическая запись концерта, который давался, вероятно, на этой же сцене, а здесь, рядом с ним, сидела, глядя на это чудо, сама живая легенда. Она заговорила шепотом боясь помешать представлению. Хариварман половины не разобрал из того, что она говорит, но было понятно, что она пытается рассказать им что-то о Сабеле, и Принцу внезапно стало не по себе.

Образу танцующей на сцене девушки было чуть больше 18 лет. Первая часть танца закончилась. Сидящая в кабинке Грета Тамар, похоже, приходила в себя и вполне осознавала, что минутой раньше несла здесь какой-то вздор.

— Стирание памяти не прошло бесследно. Порою на меня такое находит... Но Гвардейцам в те времена еще разрешалось использовать эти методы. Теперешние аресты — это просто ерунда.

И вот, судорожно вздрагивая, старушка, попрощавшись, выскользнула из кабинки. Хариварман сухо ухмыльнулся в ответ на озабоченный взгляд Габриэль.

— Харри, в конце концов, объясни мне немедленно, что может означать убийство Императрицы?

— Для меня это, прежде всего, неприятности. И довольно крупные. Для тебя.., впрочем, полагаю, это зависит...

— От чего?

— От того, в сколь близких отношениях ты состоишь со мной. Нет, пожалуй, об этом беспокоиться слишком поздно. Скорее всего, это будет зависеть от того, что думают мои враги о тебе, или от их настроения. Есть еще и...

Ужас отразился в глазах Габриэль.

— Харри, так что, если они прилетят за тобою?

— О, они уже в пути. Само собой, тебя интересует, проявят ли они сходный интерес и в отношении твоей персоны. Я прекрасно тебя понимаю. — Ему внезапно стало ее жаль. — Не думаю, Габби, но не могу сказать, что абсолютно уверен. Ну какое отношение имеешь ты к политике? Никакое. И всем это известно. На твоем месте я бы так не волновался.

Но было трудно переубедить Габриэль.

— Мне пора, Харри, знаешь, я вспомнила, что у меня сегодня одно важное дело.

— Ты даже не отведала десерта. — Но Принц не настаивал. — Уходишь — уходи. Я останусь. Теперь уже твой уход не будет иметь никакого значения. Ведь всем известно, что ты и я были здесь вместе.

Ее уже и след простыл. Он покрутил рукоятки, наблюдая, как она видоизменяется на бегу. В финале она предстала совершенно раздетой, но в очень карикатурном виде. Вот, похоже, что-то заставило ее повернуть обратно. О нет, оптика обманула его — это была совсем не Габриэль. От удивления Хариварман вздрогнул. Прямо у стола, за которым он сидел, стояла его жена Беатрикс. Она была темнее, миниатюрнее и менее выразительной в отличии от Габриэль. Беатрикс сказала:

— Я ждала пока не уйдет твоя подружка.

— Спасибо, — рассеянно промямлил Принц. — Не присядешь ли?

Она села, сдвинув грязную посуду на край стола.

— Отнюдь не самый радушный прием из тех, что когда-либо мне оказывались.

Беатрикс, конечно же, была Первая Леди и великая красавица, прямо под стать Принцу. Ровня. Будучи Принцессой она достаточно долго прожила на Радианте с Хариварманом, чтобы знать его привычки, и она знала, где сможет найти его в этот вечер. Подобно ему она была великой воительницей с берсеркерами, однако, глядя сейчас на ее хрупкую миловидность, об этом не смог бы догадаться даже самый проницательный из смертных. Он сказал:

— Так, значит, это ты прибыла на втором корабле с Салютая, на том, что причалил в космопорте всего лишь несколько часов назад?

— Да, это частная яхта. И хотя мне кажется это глупым, я не собираюсь сообщать тебе, кому она принадлежит. Те, кому это действительно надо знать, сделают это и без меня. Тебе недостаточно будет знать то, что у тебя еще есть друзья, и не все из них повержены. Они не боятся того, что знакомы с тобой.

Он коснулся ее руки:

— Спасибо.

— О, не стоит. Все было вполне тривиально. Это, вероятно, была минутная слабость, ты же прекрасно понимаешь, во что я влипла, вернувшись сюда. Ты же знаешь, что я с тобой никогда не разводилась. Даже формально. Следовательно, я понимаю, что уже благодаря только этому факту изначально замешана во всем. — Думаю, ты права, — помедлив, сказал Принц и крепко сжал ее руку.

<p><emphasis><strong>Глава 8</strong></emphasis></p>

Он вскочил ни свет ни заря, все еще ощущая глубокое внутреннее потрясение, как от сна, который невозможно вспомнить. Принц прекрасно понимал, что не приснившийся сон, а явь пробудила его так рано. Хариварман проснулся в одиночестве. Он настоял, чтобы Беатрикс ни в коем случае не переезжала к нему. В конце концов, он слишком многим был ей теперь обязан. Уже окончательно придя в себя, некоторое время он лежал, прислушиваясь. Дом был пуст. Лескара нигде не было слышно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика