Старуха сразу примолкла и, слегка кивнув головой, уставилась в пустоту, словно этот ответ поразил ее, как нечто очень серьезное и важное. Габриэль продолжала играть с оптикой, поэтому Принц не сразу распознал среди гигантских обезьян, столпившихся в проходе за кабинками, полковника Фосьона, пока тот сам не подошел, с бокалом вина в руке.
Полковник, краснолицый и несколько склонный к полноте, поднял бокал, приветствуя Харивармана:
— Твое здоровье, Харри.
Когда он был его официальным тюремщиком, то почти не называл его так.
— Ну, как Вы там ладите с Железной Леди? Слышал, ты ее вчера на экскурсию возил... — В заключение этой тирады, Фосьон многозначительно подмигнул Принцу. Он уже седел, старился, и, судя по всему, готовился к пенсии, хотя был куда моложе Греты Томар.
— Боюсь, ничего особенного за время нашей поездки не произошло, — сухо отпарировал Хариварман.
— Насколько мне помнится, старина, вначале ты всегда так говоришь. Ну, а если правда, плохо дело. Может, мне самому нанести визит Леди? И почему это все должны ходить ко мне сами?
Тут Фосьон отвесил дамам поклон, весьма галантный, в его понимании.
— Выпьете с нами? — то, что Габриэль его пригласила, лишь подтверждало ее непонятную радость.
— Теперь уж Вам недолго осталось быть в Крепости, не так ли? — продолжала она.
— Может и нет! — Фосьон метнул в сторону Принца грозный взгляд, утопив все, что он еще хотел сказать, в стакане. Он ждал корабль, который заберет его отсюда куда-нибудь на заслуженный отдых и покой (Хариварман знал, что этого Фосьон больше всего боялся) либо на новое место назначения, которое вынудит полковника подать в отставку. Верховный Генерал был явно недоволен работой полковника Фосьона в последнее время.
— Да и я не собираюсь здесь более задерживаться, — произнес Принц наигранно радостным тоном. — Но, пожалуй, не стоит об этом. Вы правы.
Он поднял бокал и выпил за здоровье своего экс-тюремщика. Полковник с явным пренебрежением посмотрел на дам; Габриэль он видел и раньше, но, похоже и Грета Тамар была ему очень хорошо знакома. Однако, обращался он все еще только к Принцу. Сейчас он постарается играть роль утешителя:
— Предполагаю ваши шансы на возвращение как никогда велики...
— Вернуться к власти? Вряд ли, — Хариварман развел большими руками. — Быть арестованным гораздо более вероятно...
Ответный взгляд Фосьона показывал, что он тоже об этом догадывается, но вслух говорить не хотел.
На противоположном конце стола тихо вскрикнула Габриэль. Принц посмотрел на нее и увидел, что она невероятно потрясена. Похоже, он был прав: до этого момента Габриэль действительно ни о чем не подозревала. Может быть стоило ей осторожно намекнуть. Но она мгновенно собралась:
— Харри, я на миг поверила, что ты говоришь правду, а ты все шутишь.
"Контрэ Руж” постепенно заполнялся посетителями. Шествие фальсифицированных фигур, переодетых, звероподобных или механических, мимо прозрачных стен их кабинки превратилось в беспрерывный парад. Вот прошла небольшая группка туристов, и их внешний вид, похоже, был изменен оптикой автоматики. С другой стороны двигались, весьма контрастирующие с ними, военные. Было слышно, как один из туристов суфлерски прошептал на ухо другому, как следует обращаться к настоящему Принцу. Внезапно погрустневший Фосьон отдал честь и поспешил прочь, судя по всему, увязавшись за одной из смазливых туристок.
Габриэль бросила взгляд на сидящую рядом женщину, которая, как казалось, была где-то далеко отсюда, полностью погрузившись в свои мысли. Затем, перегнувшись через стол озабоченно произнесла:
— Харри, что ты на самом деле имел в виду, когда сказал..., в общем, когда ты сказал — “арестуют”?
Хариварман машинально потянулся к пульту управления оптикой и крутанул наугад одну из ручек. Внезапно все, проходящие мимо кабинки люди, предстали обнаженными, а визуальные эффекты сделали их тела более совершенными, нежели они были на самом деле. Компьютер, управляющий оптикой, программировался в двух режимах; он либо слегка льстил людям, явно, преувеличивая их достоинства, либо карикатурно преувеличивал их недостатки, выставляя на посмешище. Режимом этим пользовались крайне редко. Принц вкрадчиво обратился к Габриэль:
— То и имел. Арестуют. Ты же слышала об Императрице?
— Да, конечно. Но я не понимаю, какое все это отношение имеет к тебе?
— Арестовать человека в такое время ничего не стоит, — внезапно изрекла Грета Тамар. Хариварман взглянул на нее — она же смотрела куда-то мимо него. — Конечно, сейчас это не так, как бывало в стародавние времена, — продолжила она, теперь уже пристально глядя на Принца. — А что же вы в действительности делаете там, во внешних коридорах? Ведь именно там Георгикус Сабель повстречал Берсеркера.
Хариварман почувствовал, что его нервы на пределе. Он ответил ей:
— Я складирую там тяжелое оружие, кислород, запасы продовольствия... На тот случай, когда мои друзья прилетят сюда меня спасать, у меня уже все будет наготове. Только бы они поторопились.
Грета вновь посмотрела куда-то мимо.
— Я буду танцевать, — промолвила она.