Читаем Трое на один стул полностью

Клянусь, сидели они, держась за руки, и когда поднялись и пошли к столу Вулфа, руки так и не разняли. Я и сам не прочь иногда подержаться за руки, но не на людях же. Казалось, что Энн хочется заплакать, однако она явно намерена была сдержаться. Хорошо, что она держалась за левую руку Джонни, потому что правая ему понадобилась для другого дела. Остановившись напротив Вулфа, он протянул руку через стол и произнес:

– Уважаю.

<p>Глава 8</p>

Я должен объяснить кое-что. Джонни и Энн не принимали участия в представлении, так почему же Вулф велел, чтобы их я тоже позвал? Спрашивать его об этом мне ни к чему. Я же его знаю. Одна жалкая тысяча – довольна скудная плата за подобную работу – разгадку двух смертей, а если Джонни Эрроу придет и увидит красивое действо, в финале которого все узнают, кто убил партнера Джонни, то, может, ему захочется выразить свою признательность в виде маленького кусочка урана. Таков был умысел, никаких сомнений, и несколько недель кряду я, проверяя утреннюю почту, поглядывал на обратные адреса на конвертах. Но интересующего письма все не было, и я перестал его ожидать.

Но на прошлой неделе, всего через четыре дня после того, как суд присяжных признал Винсента Таттла виновным в умышленном убийстве отца Бертрама Файфа (решили судить его именно за это, поскольку доказательств тут было больше, особенно когда заговорила миссис Доббс), конверт с надписью «Корпорация Файф – Эрроу, Монреаль» в углу все-таки прибыл. Когда я вскрыл его и увидел сумму на чеке, брови мои взлетели выше некуда. Кусочек оказался не таким уж и маленьким.

Письма к чеку не прилагалось, но оно и понятно. Нет у него времени письма писать. Он слишком занят, показывая жене, как искать уран.

<p>Иммунитет к убийству</p><p>Глава 1</p>

Я стоял, сложив на груди руки, и гневно взирал на Ниро Вулфа. Он прочно устроил свои двести семьдесят восемь фунтов в массивном кресле, изготовленном из соснового бруса. Спинку и подлокотники кресла покрывали толстые пледы всех цветов радуги. Кресло это сочеталось с кроватью и остальной обстановкой комнаты – одной из шестнадцати в горном коттедже «Ривер-Бенд», который принадлежал нефтяному магнату О. В. Брагану.

– Славный способ услужить своей стране, – сказал я. – Несмотря на поздний старт, я привожу вас сюда заблаговременно, чтобы вы успели устроиться, и распаковаться, и умыться перед обедом, а вы хотите, чтобы я уведомил нашего хозяина о том, что вы будете обедать у себя в комнате. Не пойдет! Я отказываюсь.

Вулф ответил мне столь же гневным взглядом.

– Проклятье, у меня люмбаго! – проревел он.

– Нет у вас никакого люмбаго. Просто у вас устала спина, что естественно, поскольку всю дорогу от Тридцать пятой улицы на Манхэттене до Адирондака, все триста двадцать восемь миль вы просидели в напряжении, готовясь выпрыгнуть из машины, хотя за рулем был не кто-нибудь, а я. Что вам сейчас нужно, так это хорошенько размяться. Например, прогуляться отсюда до столовой.

– Говорю же, это люмбаго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф. Сборники

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив