– Да. С шести до десяти. Чтобы освежить вашу память, напомню, что мистер Гудвин приезжал вчера в вашу аптеку, чтобы спросить у вас и вашей супруги о мороженом, и покинул вас примерно в пять тридцать.
– Моя память в порядке, – заявил Таттл. – Но я не обязан отвечать на ваши вопросы. Я не обязан отчитываться перед вами.
– То есть вы отказываетесь отвечать?
– Вы не имеете права меня расспрашивать! Вас это не касается.
– Прекрасно. Я всего лишь подумал, что у вас есть право ответить мне. Арчи?
Поскольку диктовка прерывалась надолго, я зачитал ему из блокнота не три последних слова, а больше:
– «…что после смерти отца имущество было поровну поделено между детьми».
Вулф кивнул:
– Абзац. Как видно из записи моей беседы с мистером Эрроу, это от него я узнал о том, что Берт рассказывал родственникам о своей встрече с хозяйкой пансиона. Вчера Дэвид подтвердил слова Эрроу и назвал имя той женщины – миссис Роберт Доббс. Во время диктовки заключения это же подтвердил и Пол. Безусловно, было очень желательно узнать, что хотел Берт от миссис Доббс, и поскольку мистер Гудвин мог понадобиться для иных поручений, я позвонил Солу Пензеру и попросил прийти, после чего отправил его в Покипси. Дэвид не знал адреса миссис Доббс, и мистер Пензер не сразу смог отыскать ее. Только к десяти часам вечера он оказался возле дома, где она проживает вместе со своей замужней дочерью. Когда он приблизился к двери, из дома вышел мужчина и спросил мистера Пензера, кого он хочет видеть. Как вы знаете, мистер Пензер в высшей степени чуткий и сообразительный человек. В ходе поисков он выяснил, что зятя миссис Доббс зовут Джим Хитон, и поэтому ответил, что пришел в гости к мистеру Хитону. Мужчину такой ответ устроил, и он ушел. Позднее, докладывая мне о результатах, мистер Пензер описал его, и описание полностью соответствовало внешности Винсента Таттла. В настоящий момент они оба находятся в моем кабинете, и мистер Пензер опознает мистера Таттла как того мужчину, который вышел из дома миссис Доббс прошлым вечером. – Вулф глянул в дальний угол кабинета. – Сол?
– Да, сэр. Ответ утвердительный.
– Мистер Таттл, не хотите ничего сказать?
– Нет.
– Думаю, вы поступаете разумно. – Вулф повернулся ко мне. – Абзац. Перед тем как продиктовать предыдущий абзац, я спросил мистера Таттла, где он был вчера вечером, и он отказался отвечать. К заключению я прилагаю также краткое содержание беседы мистера Пензера с миссис Доббс. Должен признать, что конкретных сведений из этой беседы получено мало. Миссис Доббс не назвала имя человека, который перед этим покинул ее дом. Она не рассказала, зачем к ней приезжал Берт Файф. Она не захотела обсуждать то, что произошло морозной зимней ночью двадцать лет назад. Разумеется, сразу возникают очевидные предположения. Возможно, алиби, данное мистером Таттлом, является ложью, которую Берт не посмел опровергнуть. Возможно, миссис Доббс знает, что алиби ложное. Возможно, в ту непогожую ночь из пансиона отлучался Таттл, а не Берт, и миссис Доббс это тоже знает. Возможно, Таттл ходил к дому Файфов, и Луиза впустила его, а он подсыпал снотворное в ее горячий шоколад, чтобы позднее вернуться и открыть окна с улицы. Я не обвиняю его, но все эти предположения говорят сами за себя. Меня наняли не для того, чтобы найти улики, изобличающие убийцу, а для того, чтобы решить, следует ли обратиться в полицию, и я, опираясь на вышеперечисленные причины, считаю, что да, следует. Сегодня утром я звонил вам и предлагал, чтобы вы с помощью полиции Покипси приставили охрану к миссис Доббс и ее дому. Я пообещал вам, что вскоре объясню, почему это необходимо. Теперь вы знаете, почему. Абзац.