Читаем Триумф смерти полностью

– Непохоже, что она пыталась это скрыть, – возразил Фини. – Когда я стал просматривать ее счета, все было на виду. Да, кстати, помимо общего счета, у нее есть свой собственный – так же, как и у шефа. – Он смущенно откашлялся. – Я должен был посмотреть и его, Даллас. Майор не переводил никаких сумм ни со своего счета, ни с общего. А она половину денег перевела Анжелини. Представляешь, оказывается, он ее доил!

– Шантаж? – предположила Ева, пытаясь рассуждать здраво. – Послушай, может, у них что-то было? Может, она спала с этим сукиным сыном?

– Иисусе! – воскликнул Фини. – Бедный шеф!

– Увы, но нам придется идти с этим к нему.

– Я знал, что ты так скажешь. – Фини мрачно вытащил из кармана дискету. – У меня все с собой. Как ты собираешься действовать?

– Больше всего мне хочется отправиться в Уайт-Плейнз и задать миссис Уитни хорошую взбучку! Но, поскольку это запрещено законом, нам придется идти с дискетой к шефу.

– Кажется, в нашем музее есть какие-то рыцарские доспехи, – заметил Фини.

– Да, они бы нам не помешали.

Действительно не помешали бы. Уитни не стал кидаться на Еву и Фини с кулаками или хватать за грудки, но взгляд, которым он на них посмотрел, был убийственным.

– Вы копались в счетах моей жены, Фини?

– Да, сэр.

– И передали информацию лейтенанту Даллас?

– Как полагается.

– Как полагается… – повторил Уитни. – А теперь пришли с этим ко мне.

– Я должен был доложить старшему по званию… – начал было Фини и запнулся. – Джек, ну не мог же я это скрыть!

– Ты мог прийти сначала ко мне. Но тогда… – Уитни помолчал, потом сурово взглянул на Еву. – Докладывайте, лейтенант.

– Миссис Уитни за четыре месяца заплатила Дэвиду Анжелини двести тысяч долларов. В ходе расследования она ни словом об этом ни обмолвилась. В интересах дела мы должны… – Еве трудно было говорить: она безумно жалела его. – Шеф, нам надо знать, почему. Нам надо знать, почему она выплачивала эти деньги и почему после смерти Сесили Тауэрс выплаты прекратились. И еще я обязана спросить вас, майор, знали ли вы о том, что происходит.

Ему было трудно дышать.

– Я отвечу на этот вопрос после того, как переговорю с женой.

– Сэр, – сказала Ева тихо, – вы знаете, что мы не можем разрешить вам говорить с миссис Уитни до того, как допросим ее. Даже наш приход к вам является нарушением процедуры. Мне очень жаль, шеф.

– Вы не посмеете вызвать мою жену на допрос!

– Джек…

– Да пошел ты, Фини! Я не позволю тащить ее сюда, как какую-то преступницу! – Он сжал кулаки, изо всех сил стараясь сдерживаться. – Допросите ее дома, в присутствии нашего адвоката. Это ведь допускается, лейтенант Даллас?

– Да, сэр. Майор Уитни, позвольте просить вас сопровождать нас.

– Безусловно, лейтенант. От этого вам не удалось бы меня удержать, – добавил он с горечью.

<p>11</p>

Анна Уитни встретила их на пороге. Она стояла, уперев руки в бока.

– Джек, что происходит? Линда здесь. Она сказала, что ты позвонил ей и объяснил, что мне нужна ее помощь. – Она перевела взгляд на Еву и Фини, потом снова посмотрела на мужа. – Зачем мне может понадобиться ее помощь?

– Не волнуйся, все в порядке. – Он положил руку ей на плечо. – Давай пройдем в дом, Анна.

– Но я ничего противозаконного не совершала! – она нервно рассмеялась. – Даже дорожная полиция меня не штрафовала.

– Сядь и успокойся, дорогая. Линда, спасибо, что так быстро приехала.

– Не за что.

Адвокат четы Уитни оказалась элегантной молодой женщиной с проницательным взглядом. Ева не сразу вспомнила, что это их дочь.

– Лейтенант Даллас, не так ли? – Линда бросила на нее быстрый взгляд. – Я вас узнала. Прошу вас, присаживайтесь, – предложила она.

– Капитан Фини.

– Мой отец много раз упоминал ваше имя, капитан Фини. Итак, – сказала она, накрыв руку матери своей ладонью, – в чем дело?

– Мы получили некоторые сведения, и они нуждаются в разъяснении.

Ева достала диктофон и протянула Линде, чтобы та его осмотрела. Она старалась не думать о том, как Линда похожа на отца – те же черты, внимательный и проницательный взгляд. Ева всегда терялась, замечая в ком-то фамильные черты.

– Как я поняла, это официальный допрос?

Линда аккуратно поставила Евин диктофон на стол и достала из сумочки свой.

– Вы совершенно правы. – Ева назвала дату и время. – Ведет допрос лейтенант Ева Даллас. Присутствуют также майор Джек Уитни и капитан Райан Фини. Допрашиваемая – Анна Уитни, в сопровождении адвоката.

– Уитни, Линда. Мой клиент ознакомлен со своими правами, согласен на проведение допроса в данном месте и в данное время. Адвокат оставляет за собой право в случае необходимости прервать допрос. Можете приступать, лейтенант.

– Миссис Уитни, – начала Ева, – вы были знакомы с покойной Сесили Тауэрс?

– Да, конечно. Так это касается Сесили? Джек…

Он молча покачал головой и положил руку ей на плечо.

– Вы также знакомы с семьей покойной – с ее бывшим мужем Марко Анжелини, сыном Дэвидом Анжелини и дочерью Мириной?

– Больше, чем просто знакома! Ее дети нам как родные. Линда даже одно время встречалась с…

– Мама! – прервала ее Линда со спокойной улыбкой. – Просто отвечай на вопросы. Без подробностей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Все жанры