— Да его тётке Ганс нужен, чтобы батрачил на её семейку, — пояснила Тесс.
— Помогу, — пообещал Герхард. — У меня друг преподаёт в Королевском Пажеском корпусе. Они каждый год по несколько сирот принимают. Честно говоря, я уже договорился о месте для Ганса. После выпуска присваивают сержантское звание. Может сразу пойти служить или дальше учиться в военной академии.
— Фрет капитан, я вас обожаю! — воскликнула Тесс, обнимая Герхарда.
К ним подскочил Ганс, как оказалось, чутко прислушивающийся к разговору, и обнял капитана с другой стороны.
— Ура!! — завопили они с Тесс в один голос.
— Ну, так и быть, ура! — отозвалось эхо.
Глава сорок четвёртая. Фамильяров много не бывает
После потрясающей новости Ганс даже к Лабиринту Страха интерес потерял.
— Раз всё здесь посмотрели, может, пойдём? — спросил он.
Мальчишке явно хотелось поделиться радостью со знакомыми. Тесс и Герхард переглянулись, одновременно решив о камере пыток, тупике висельника и прочем даже не рассказывать. Всё равно в таком состоянии Ганс не сможет их оценить по достоинству.
Спохватившись, ведьма выпустила из объятий капитана, Ганс тоже отлепился, кот же повёл себя странно. Вместо того чтобы проситься на руки, он закрутился, нервно принюхиваясь.
Тесс собиралась спросить, в чём дело, но не успела, откуда-то вылезла большая серая крыса с начинающей зарастать шерстью проплешиной на шее.
Крыса встала на задние лапки и что-то быстро застрекотала.
— Принц, переведи, — попросила Тесс под изумлёнными взглядами спутников.
— Ещё я всякую ерунду не повторял, — фыркнул кот.
— Ну, пожалуйста, — попросила Тесс, делая умильное лицо.
— Да он не умеет, — насмешливо сказал Ганс.
— Умею, но не собираюсь говорить, что кое-кто к моей ведьме в фамильяры набивается. Ой! — тут кот понял, что проговорился и замолк, надувшись.
Тесс наклонилась и взяла крысу на руки, затем быстро выпрямилась, полы накидки взлетели-опустились, словно крылья.
Капитан Герхард, внимательно приглядевшись, спросил:
— Это та, к которой вы маячок цепляли? Большая.
Грызун возмущённо пискнул.
— Большой, — поправил кот. — Это самец.
— Ты же сам прошлый раз говорил: она, — напомнила Тесс.
— Какая разница, он, она, — недовольно пробурчал кот. Если бы строение тела позволяло, он бы и плечами пожал.
Крыс пискнул так выразительно, что и без перевода стало понятно, для него разница есть.
— Если бы ведьмам можно было иметь несколько фамильяров, я бы тебя взяла, — сказала Тесс и погладила серую шерстку на шее.
Полыхнуло золотое свечение, и на шее грызуна появился ошейник с украшенной завитушками цифрой тринадцать.
Пока кот, Герхард, Ганс и сама Тесс в ошеломлении смотрели на новоявленного фамильяра, тот, видимо, ещё не почувствовавший изменений, застрекотал. Его стрекотание плавно преобразилось в человеческую речь.
— … и к демонам это проклятое подземелье, где мне приходится зарывать свой талант! Эх, ведьмочка, если бы ты могла меня понимать, я бы многое тебе рассказал. Например, как бегал тут инквизитор, разыскивая тебя, как влюблено смотрел на тебя принц, который жених, как… — тут крыс осёкся и спросил: — Я что? Реально на человечьем это сказал?
— Болтун находка для шпиона, — произнёс Герхард один из постулатов тайной службы, давно ставший поговоркой.
— Шпион! — радостно воскликнула Тесс. — Я назову тебя Шпион!
— Ш-ш-шпион, ш-ш-шпион, ш-ш-шпион, — зашипело эхо.
Кот и Ганс фыркнули, крыс же приосанился.
— Теперь я не только непризнанный гениальный поэт, но и настоящий фамильяр с именем. Слушайте экспромт: о, ведьма Тесс, душа моя, из всех ты выбрала меня. Из подземелья на свободу на ведьме я поеду гордо!
— О-о-о-о! — застонало эхо, затихая.
Похоже, «гениальный поэт» его порядком достал.
— Лапками пойдёшь, — язвительно произнёс кот.
— Ты вон, не больно ходишь. Вечно то у нашей Тесс на шее, то у здоровяка на плече, — не остался в долгу крыс.
— Мальчики, не ссорьтесь, — попросила Тесс, сажая Шпиона себе на плечо.
Герхард проделал то же самое с котом. Ганс почесал затылок и сказал:
— Значит, у ведьм может быть два фамильяра.
— И больше может, если ведьма сама этого искренне захочет. Вот только они не хотят. Зачем лишняя ответственность, — пояснил кот, смотря на всех свысока.
Положение на плече рослого капитана это позволяло. Все, не спеша, двинулись к выходу, магические светильники плыли над их головами. Неожиданно крыс обратился к коту:
— Зря ты рассказал. Вдруг нашей Тесс захочется ещё кого пригреть? Нас и двух хватит.
— Мне и одному скучно не было, — буркнул кот, и обратился к Тесс: — Хозяйка, на крысу я согласен, но собаку точно не переживу.
Ганс засмеялся и споткнулся, чуть не упав. Они вошли в коридор с выщербленным полом. Герхард вновь подхватил спутников и легко понёс, не отпуская, до выхода. Выбравшись наружу, капитан поставил ношу на землю.
— Ого, даже не запыхался, сильный, — сказал Шпион. — Хозяйка, ты к нему присмотрись.