Читаем Тринадцатый Койот (ЛП) полностью

Когда они вернулись в участок, там была рыжеволосая девушка с помощником шерифа Хастли. Как только она увидела Бирна, ее глаза сузились, а кулаки сжались. Она подошла к нему, выпятив грудь, уверенная в себе, как любой мужчина.

“Кто ты?” — требовательно спросила она.

Бирн нахмурил брови и снял шляпу.

Девушка усмехнулась. “Я вижу твои бакенбарды, жесткие, как кровельные гвозди. И я чувствую твой запах даже отсюда. Это запах мокрой собаки, но я уже чувствовала его на некоторых мужчинах раньше.”

“И я тоже чувствую их на тебе”, - сказал он. “Но ты не одна из них, и я тоже, так что тебе лучше забыть об этом”.

Рассел подошел к рыжеволосой. “Как тебя зовут, девочка?”

“Делия. Из семьи Ван Вракен. Или то, что раньше было Ван Вракенами. Банда дикарей убила моих родителей и маленького братишку.”

“Индейцы?”

“Нет, люди белые, как ты, но такие же грязные, как этот”. Она указала на Бирна. “У них его внешний вид, его ощущения, его запах. Его там не было, и, возможно, он не из их компании, но я готов поспорить на свою душу, что он из их породы.”

“Ты бы выиграла это пари”, - сказал Бирн.

Делия нахмурилась.

Рассел спросил: “Что вам здесь нужно?”

“Я пришла в поисках людей, о которых я говорю, — людей, похожих на волков”.

Рассел обменялся взглядом с Бирном и помощниками шерифа.

“Где все это произошло?” — спросил он девушку.

”Коттонвуд".

“Почему ты думаешь, что эти парни идут сюда?”

“Я не знаю. Я просто осматриваю город за городом. Пришла на ваше место, потому что вы — закон. Подумала, что вы, возможно, что-то знаете, вот и все.”

“Вы говорили с законом в Коттонвуде о своей семье?”

Прежде чем она успела ответить, Бирн шагнул вперед и сказал: “Людей, которых вы ищете, здесь нет, но они приближаются”.

Рассел нахмурился. “Черт возьми, Бирн…”

“Она имеет право знать, если они сделали с ее родственниками то, что она говорит, и у меня нет причин думать, что она лжет об этом”.

“Они идут сюда?” — спросила Делия. “Откуда ты это знаешь?”

“Я просто знаю. Я из той же породы, член клуба?”

“Не дразни меня сейчас”.

“Я бы не стал лгать сироте”.

“Ты действительно дразнишь!”

“ Их называют Койотами. Их лидер — демонический мошенник по имени Гленн Амарок. Разве не так, малышка?”

Делия кивнула, широко раскрыв глаза.

“Они будут здесь”, - сказал он ей.

Вместо страха, которого он ожидал, Бирн заметил возбуждение в глазах девушки, даже в молочно-белом.

* * *

Рассел поужинал в кафе напротив почтового отделения. Он был измотан странностями дня и все еще немного потрясен своим взаимодействием со сверхъестественным.

Люди, которые являются волками. Мужчины, которые являются гризли.

Он видел все это своими глазами и все еще не хотел в это верить. Но это было так, ясно, холодно и реально. Это вселило в него страх, подобного которому он не испытывал с тех пор, как был маршалом на Территории Индии, где вероятность гибели представителей закона была выше, чем в любом другом месте страны. Он с аппетитом поел вареной баранины и тушеной печени, чувствуя усталость, но не желая признавать, что, возможно, в нем осталось не так уж много вкусной еды. Это было нечто большее, чем страх перед этими Койотами, который рос внутри него. Он старел. Сейчас ему за сорок, его волосы почти полностью поседели и поредели на макушке, его тело смягчилось там, где когда-то были твердые мышцы. Пиво, которым он когда-то наслаждался, теперь заставляло его желудок скручиваться, а когда он плохо спал ночью, утром ему было очень больно. Хуже всего было то, что у него не было семьи. Его родители давно умерли, как и его младшая сестра, все умерли от той или иной болезни. У него было несколько кузенов на юге, с которыми он давно потерял связь, но это уже вряд ли считалось родственниками. А что касается создания собственной семьи, то после Калдонии он сомневался, что у него когда-нибудь будет то, что большинство мужчин считают само собой разумеющимся.

Было странно думать о тех днях с его женой, о самых счастливых днях его жизни, казавшихся каким-то забавным сном теперь, когда она пролежала в земле десятки лет. Двадцать лет в это Рождество. Чертовски много времени для мужчины, чтобы ехать в одиночку. Воспоминания выгнали его из Лонели Белл, штат Техас. Отсутствие Калдонии что-то разорвало в нем. Он чувствовал, что потерял не только любовь, но и способность любить. Там, где когда-то он был романтиком, ухаживая за своей возлюбленной своими собственными попытками поэзии, теперь он не мог думать ни о чем столь второсортном. Он не был смущен тем, что тогда был таким приторным. Он был молод. Молодежь может наслаждаться такой фантазией. Но даже если бы он захотел быть таким с кем-то новым, он чувствовал, что окажется неспособным. Та его часть, которая собирала полевые цветы и бренчала на двухструнной гитаре, исчезла. Влюбленный Генри тоже был похоронен в могиле Калдонии, оставив после себя только бледный, серый призрак Рассела. Теперь не было любви, только закон. В этой жизни нет справедливости, но, надеюсь, справедливость чаще всего бывает несправедливой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев