— Боюсь, сэр, что ничем не смогу быть вам полезен. Ведь речь, как я понимаю, идёт о человеке, служившем у нас примерно лет тридцать назад, притом это, как вы сказали, адвокат, а адвокаты в нашем офисе служат по договору, так сказать как консультанты, и их имена не входят в обычные списки служащих. Списки же консультантов и договорников мы не храним более положенного срока. Срок хранения этих дел давно вышел. Как вы говорите, имя вашего знакомого?
— Брейс Гендон. Это был перспективный молодой человек. — Герберт Лайл улыбнулся сдержанной улыбкой. — После службы у вас он служил частным адвокатом одной титулованной особы. Может быть, у вас ему давали характеристику?
— Ну... Наверное. Но кто её давал? Как теперь найти его! — воскликнул старый служащий. — Я-то в этом заведении уже тридцать четыре года, знаю всех и вся, но адвокатов, что нанимались к нам так давно, убейте меня, не помню... А впрочем, стойте-ка!
Старичок нахмурил лоб, и без того собранный в складку, походил по кабинету и воскликнул, хлопнув рукой по столу, от которого тут же поднялся прозрачный столбик пыли:
— Я знаю, сэр, кто может помочь вам! И как только я о нём сразу не вспомнил? Как раз в то время, двадцать восемь лет тому назад, к нам поступил на службу один молодой чиновник. Он заведовал именно наймом юристов-консультантов. Этот чиновник быстро продвинулся по службе, сейчас занимает какой-то высокий пост, уже не в нашем департаменте. Кажется, между нами, сэр, даже секретный пост. Блестящая личность, смею вас уверить. Ну, так вот, он у нас прославился тем, что сразу составил очень подробные списки всех консультантов, служивших за последние лет пять, то есть ещё и до его поступления к нам. Он вписывал туда тех, кого, по его мнению, следовало снова пригласить, вёл очень подробный учёт длительности службы. Сначала его упрекали в том, что, что он занимается лишней работой, потом поняли, что списки очень даже полезны. Но самое замечательное заключалось в том, что этот чиновник их не уничтожил, а оставил у себя на хранение. Этот удивительный человек хранит всё, что относится к его работе за все годы — он начал служить около тридцати лет назад в Южной Америке, в каком-то ведомстве, после этого приехал и поступил к нам с блестящими рекомендациями... Но это к делу уже не относится. Главное вот что: я убеждён, что в домашних архивах этого джентльмена хранятся и те, первые списки, которые он у нас делал, то есть там можно найти фамилии и характеристики тех адвокатов, которые у нас служили более тридцати лет назад, примерно с восемьсот шестьдесят четвёртого года, а то и раньше.
— Вы уверены? — решился прервать болтливого чиновника Герберт Лайл.
— Да, почти наверняка... Понимаете, около двух лет назад моему начальнику понадобилось уточнить что-то, касающееся договоров двадцатипятилетней давности. Он ломал-ломал себе голову, где взять их тексты, в ведомстве их давно нет. Ну и обратился к мистеру Холмсу, и у того...
— Как его зовут, вы сказали? — подскочил на стуле Лайл.
Чиновник поднял брови:
— Я вам его не назвал? Ну, и память у меня стала! Мистер Майкрофт Холмс, замечательная особа, уверяю вас. Почти уверен, что он вам поможет выловить вашего адвоката.
— У вас есть его адрес?
— О да! Вот что-что, а адрес мистера Майкрофта Холмса есть почти во всех департаментах, и почти все служащие помнят его наизусть. Пэл-Мэл, дом номер сорок восемь.
— Очень вам благодарен, сэр.
Герберт Лайл встал.
— Погодите! — остановил его старичок. — Только должен вас предупредить: нарушить распорядок дня этого господина, значит, сразу же вызвать его неприязнь. Он живёт, как часы на башне Большого Бена.
— И когда же можно взобраться на эту башню? — почти сердито спросил молодой человек.
— Со службы он приезжает в пять часов вечера, насколько я слышал. После файв-о-клока полчаса отдыхает, в семь часов или отправляется в какой-то закрытый клуб, или совершает небольшую прогулку. Вот, с шести до семи наши обычно к нему и ходят, поскольку в воскресенье он вообще никого не желает принимать. Он очень замкнутый.
Герберт вытащил из кармана часы:
— Хм! Сейчас без четверти три. Значит, сегодня я смогу к нему наведаться. Сердечно вам благодарен.
— И ещё одно, сэр! — старичок догнал гостя уже возле самого порога. — Вы ведь, насколько я понимаю, сыщик?
— Частный сыщик, — подтвердил Лайл.
— Вот-вот, частный, я так и подумал! Примите мой совет: не говорите мистеру Холмсу, кто вы.
— Почему?
Чиновник замялся.
— Ну... Это моё собственное соображение. Вы знаете, кто его брат?
Герберт поднял брови:
— Ещё бы! Фамилия говорит сама за себя. Если это не совпадение.
— Это не совпадение, сэр. А вы знаете, что случилось с его братом?
— Да, знаю.
— Ну вот. И мне кажется... кажется... Словом, я думаю, мистеру Холмсу не слишком приятно будет говорить с человеком такой профессии, как ваша, сэр!
— Что же мне отрекомендоваться душеприказчиком мистера Гендона или его внебрачным сыном назваться и сказать, что я желаю вырвать у отца часть наследства? — усмехнулся Герберт Лайл.
— Ну... Придумайте что-нибудь.
Молодой человек покачал головой.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ