Читаем Три мушкетера (сборник) полностью

Граф кипит от ярости, но не знает, кому эту ярость адресовать, и в конце концов обрушивает свой гнев на голову ни в чем не повинного Коменданта.

Граф

(Коменданту)

Да что тут за порядки, в самом деле?!.Нам нужно срочно ехать!.. Где она?!.

Комендант

(наивно)

Мадемуазель?!. Она еще в постели…И, как вы догадались, не одна!..

Граф готов продолжить начатый скандал, но Комендант не дает ему этого сделать.

Да дайте же вы злобе передышку!..Очистите от брани ум и речь!..Ведь с некоторых пор вы эту ПышкуДолжны лелеять, холить и беречь!..

Среди путешественников – недобрый ропот. Внятно озвучить его решается только мадам Луазо.

Мадам Луазо

(недовольно)

С чего бы это?..

Комендант

(уклончиво)

Всяко может статься!.На вашем продолжительном путиЕще таких любвеобильных станцийВам встретится не меньше десяти!..

Пауза.

Г-н Ламадон

(мрачно)

Сдается мне, слова его резонны…Он говорит разумно и всерьез!..

Г-н Луазо

(соглашается)

В любой деревне нынче гарнизоны,И там большой на Пышку будет спрос!..

Мадам Луазо

(Графине, шепотом)

Я зла на мужиков без всякой меры,Что Пышка вызывает в них азарт!..Неужто и другие офицерыПредпочитают этот же стандарт?..

Графиня молча пожимает плечами, показывая, что разговор ей неинтересен, но мадам Луазо не унимается.

А вдруг и мне какой-нибудь предложит…Ну намекнет… чтоб я ему дала?..

Графиня морщится и брезгливо отодвигается от мадам Луазо.

Графиня

(неприязненно)

Такого быть не может!..

Мадам Луазо

(свирепея от обиды)

Отчего же?!.

Графиня

(резко)

Внимательней смотритесь в зеркала!..

Появляется Пышка, что вызывает в среде пассажиров некоторое оживление… Правда, попутчики еще не успели выработать по отношению к Пышке некую общую линию поведения.

Пышка

(запыхавшись)

Простите… Я немного задержалась…

Мадам Луазо

(не сдержавшись)

Мы мерзли в дилижансе целый час!..

Пышка

(доброжелательно)

Вы мерзли целый час?.. Какая жалость!..

(Мадам Луазо, участливо.)

Надеюсь, это остудило вас?..

Комендант помогает Пышке взобраться на подножку. Подавленный Корнюде подвигается на сиденье, освобождая место рядом с собой, но Пышка делает вид, что не замечает этого, и садится на другое свободное место.

Графиня

(понимает Пышку)

Мне кажется, вы даже похудели…И под глазами – темные круги…Враги – они и с женщиной в постелиВедут себя, как лютые враги!..

Мадам Ламадон

(Пышке, озабоченно)

Надеюсь, этот зверь не слишком многоОставил вам на теле синяков?..

Пышка

(улыбаясь)

Я думаю, не много…

Мадам Ламадон

Слава Богу!..А то я знаю этих пруссаков!..

Г-н Ламадон

(с воодушевлением)

Мы сострадали вам, отлично зная,Какой пришлось вам вынести удар!.

Г-н Луазо

(перебивает)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги