- Дадим им денег? - переспросил Атос. - А разве у вас есть деньги?
Четыре друга переглянулись, и их прояснившиеся было лица снова омрачились.
- Смотрите! - крикнул д'Артаньян. - Я вижу чёрные и красные точки… вон они движутся. А вы ещё говорили о полке, Атос! Да это целая армия!
- Да, вы правы, вот они! - сказал Атос. - Как вам нравятся эти хитрецы? Идут втихомолку, не бьют в барабаны и не трубят… А, ты уже справился, Гримо?
Гримо сделал утвердительный знак и показал на дюжину мертвецов, которых он разместил вдоль стены в самых живописных позах: одни стояли с ружьём у плеча, другие словно целились, а иные держали в руке обнажённую шпагу.
- Браво! - одобрил Атос. - Вот это делает честь твоему воображению!
- А всё-таки, - снова начал Портос, - я очень хотел бы понять, в чём тут суть.
- Сначала давайте уберёмся отсюда, - предложил д'Артаньян, - а потом ты поймёшь.
- Погодите, господа, погодите минутку! Дадим Гримо время убрать со стола.
- Ого! - вскричал Арамис. - Чёрные и красные точки заметно увеличиваются, и я присоединяюсь к мнению д'Артаньяна: по-моему, нечего нам терять время, а надо поскорее вернуться в лагерь.
- Да, теперь и я ничего не имею против отступления, - сказал Атос. - Мы держали пари на один час, а пробыли здесь полтора. Теперь уж к нам никто не придерётся. Идёмте, господа, идёмте!
Гримо уже помчался вперёд с корзиной и остатками завтрака.
Четверо друзей вышли вслед за ним и сделали уже шагов десять, как вдруг Атос воскликнул:
- Эх, чёрт возьми, что же мы делаем, господа!
- Ты что-нибудь позабыл? - спросил Арамис.
- А знамя, чёрт побери! Нельзя оставлять знамя неприятелю, даже если это простая салфетка.
Атос бросился на бастион, поднялся на вышку и снял знамя, но так как ларошельцы уже приблизились на расстояние выстрела, они открыли убийственный огонь по человеку, который, словно потехи ради, подставлял себя под пули.
Однако Атос был точно заколдован: пули со свистом проносились вокруг, но ни одна не задела его.
Атос повернулся спиной к защитникам города и помахал знаменем, приветствуя защитников лагеря. С обеих сторон раздались громкие крики: с одной - вопли ярости, с другой - гул восторга.
За первым залпом последовал Гримо, и три пули, пробив салфетку, превратили её в настоящее знамя.
Весь лагерь кричал:
- Спускайтесь, спускайтесь!
Атос сошёл вниз, тревожно поджидавшие товарищи встретили его появление с большой радостью.
- Пойдём, Атос, пойдём! - торопил д'Артаньян. - Прибавим шагу, прибавим! Теперь, когда мы до всего додумались, кроме того, где взять денег, было бы глупо, если бы нас убили.
Но Атос продолжал идти величественной поступью, несмотря на увещания своих товарищей, и они, видя, что все уговоры бесполезны, пошли с ним в ногу.
Гримо и его корзина намного опередили их и уже находились на недосягаемом для пуль расстоянии.
Спустя минуту послышалась яростная пальба.
- Что это значит? В кого они стреляют? - недоумевал Портос. - Я не слышу свиста ответных пуль и никого не вижу.
- Они стреляют в наших мертвецов, - пояснил Атос.
- Но наши мертвецы им не ответят!
- Вот именно. Тогда они вообразят, что им устроили засаду, начнут совещаться, пошлют парламентёра, а когда поймут, в чём дело, они уже в нас не попадут. Вот почему незачем нам спешить и наживать себе колотьё в боку.
- А, теперь я понимаю! - восхитился Портос.
- Ну, слава богу! - заметил Атос, пожимая плечами.
Французы, видя, что четверо друзей возвращаются размеренным шагом, восторженно кричали.
Снова затрещали выстрелы, но на этот раз пули стали расплющиваться о придорожные камни вокруг наших друзей и зловеще свистеть им в уши. Ларошельцы наконец-то завладели бастионом.
- Отменно скверные стрелки! - сказал Атос. - Скольких из них мы уложили? Дюжину?
- Если не пятнадцать.
- А скольких раздавили?
- Не то восемь, не то десять.
- И взамен всего этого ни одной царапины! Нет, всё-таки… Что это у вас на руке, д'Артаньян? Уж не кровь ли?
- Это пустяки, - ответил д'Артаньян.
- Шальная пуля?
- Даже и не пуля.
- А что же тогда?
Мы уже говорили, что Атос любил д'Артаньяна, как родного сына; этот мрачный, суровый человек проявлял иногда к юноше чисто отеческую заботливость.
- Царапина, - пояснил д'Артаньян. - Я прищемил пальцы в кладке стены и камнем перстня ссадил кожу.
- Вот что значит носить алмазы, милостивый государь! - презрительным тоном заметил Атос.
- Ах да, в самом деле в перстне алмаз! - вскричал Портос. - Так чего же мы, чёрт возьми, жалуемся, что у нас нет денег?
- Да, правда! - подхватил Арамис.
- Браво, Портос! На этот раз действительно счастливая мысль!
- Конечно, - сказал Портос, возгордившись от комплимента Атоса, - раз есть алмаз, можно продать его.
- Но это подарок королевы, - возразил д'Артаньян.
- Тем больше оснований пустить его в дело, - рассудил Атос. - То, что подарок королевы спасёт Бекингэма, её возлюбленного, будет как нельзя более справедливо, а то, что он спасёт нас, её друзей, будет как нельзя более добродетельно, и потому продадим алмаз. Что думает об этом господин аббат? Я не спрашиваю мнения Портоса, оно уже известно.