- Я попрошу отпуск у господина де Тревиля под каким-нибудь предлогом, который вы сочините, сам я на это не мастер. Миледи меня не знает, и я могу получить к ней доступ, не возбуждая её опасений. А когда я отыщу красотку, я её задушу!
- Ну что ж… пожалуй, ещё немного - и я соглашусь принять предложение Портоса, - сказал Атос.
- Фи, убивать женщину! - запротестовал Арамис. - Нет, вот у меня явилась самая правильная мысль.
- Говорите, Арамис, что вы придумали! - сказал Атос, питавший к молодому мушкетёру большое уважение.
- Надо предупредить королеву.
- Ах да, в самом деле! - воскликнули Портос и д'Артаньян.
И последний прибавил:
- По-моему, мы нашли верное средство.
- Предупредить королеву! - повторил Атос. - А как это сделать? Разве у нас есть связи при дворе? Разве мы можем послать кого-нибудь в Париж, чтобы это не стало тотчас известно всему лагерю? Отсюда до Парижа сто сорок лье. Не успеет наше письмо дойти до Анжера, как нас уже засадят в тюрьму!
- Что касается того, как надёжным путём доставить письмо её величеству, - начал, краснея, Арамис, - то я беру это на себя. Я знаю в Туре одну очень ловкую особу.
Арамис замолчал, заметив улыбку на лице Атоса.
- Вот так раз! Вы против этого предложения, Атос? - удивился д'Артаньян.
- Я не совсем его отвергаю, - ответил Атос, - но только хотел заметить Арамису, что он не может оставить лагерь, а ни на кого, кроме нас самих, нельзя положиться: через два часа после отъезда нашего гонца все капуцины, все шпионы, все приспешники кардинала будут знать ваше письмо наизусть, и тогда арестуют и вас и вашу ловкую особу.
- Не говоря уже о том, - вставил Портос, - что королева спасёт Бекингэма, но не спасёт нас.
- Господа, то, что сказал Портос, не лишено здравого смысла, - подтвердил д'Артаньян.
- Ого! Что такое творится в городе? - спросил Атос.
- Бьют тревогу.
Друзья прислушались: до них и в самом деле донёсся барабанный бой.
- Вот увидите, они пошлют на нас целый полк, - заметил Атос.
- Не собираетесь же вы устоять против целого полка? - спросил Портос.
- А почему бы и нет? - ответил мушкетёр. - Я чувствую себя в ударе и устоял бы против целой армии, если бы мы только догадались запастись ещё одной дюжиной бутылок.
- Честное слово, барабанный бой приближается, - предупредил д'Артаньян.
- Пусть себе приближается, - ответил Атос. - Отсюда до города добрых четверть часа ходьбы. Следовательно, и из города сюда понадобится столько же. Этого времени для нас более чем достаточно, чтобы принять какое-нибудь решение. Если мы уйдём отсюда, то нигде больше не найдём такого подходящего места для разговора. И знаете, господа, мне именно сейчас приходит в голову превосходная мысль.
- Говорите же!
- Разрешите мне сначала отдать Гримо необходимые распоряжения.
Атос движением руки подозвал своего слугу и, указывая на лежавших в бастионе мертвецов, приказал:
- Гримо, возьмите этих господ, прислоните их к стене, наденьте им на голову шляпы и вложите в руки мушкеты.
- О великий человек! - воскликнул д'Артаньян. - Я тебя понимаю.
- Вы понимаете? - переспросил Портос.
- А ты, Гримо, понимаешь? - спросил Арамис.
Гримо сделал утвердительный знак.
- Это всё, что требуется, - заключил Атос. - Вернёмся к моей мысли.
- Но мне бы очень хотелось понять, в чём тут суть, - продолжал настаивать Портос.
- А в этом нет надобности.
- Да, да, выслушаем Атоса! - сказали вместе д'Артаньян и Арамис.
- У этой миледи, у этой женщины, этого гнусного создания, этого демона, есть, как вы, д'Артаньян, кажется, говорили мне, деверь…
- Да, я его даже хорошо знаю, и мне думается, что он не очень-то расположен к своей невестке.
- Это неплохо, - сказал Атос. - А если бы он её ненавидел, было бы ещё лучше.
- В таком случае, обстоятельства вполне отвечают нашим желаниям.
- Однако я бы очень желал понять, что делает Гримо, - повторил Портос.
- Молчите, Портос! - остановил его Арамис
- Как зовут её деверя?
- Лорд Винтер.
- Где он теперь?
- Как только пошли слухи о войне, он вернулся в Лондон.
- Как раз такой человек нам и нужен, - продолжал Атос. - Его-то и следует предупредить. Мы дадим ему знать, что его невестка собирается кого-то убить, и попросим не терять её из виду. В Лондоне, надеюсь, есть какое-нибудь исправительное заведение, вроде приюта святой Магдалины или Дома кающихся распутниц. Он велит упрятать туда свою невестку, и вот тогда мы можем быть спокойны.
- Да, - согласился д'Артаньян, - до тех пор, пока она оттуда не выберется.
- Вы, право, слишком многого требуете, д'Артаньян, - заметил Атос. - Я выложил вам всё, что мог придумать. Больше у меня в запасе ничего нет, так и знайте!
- А я нахожу, - выразил своё мнение Арамис, - что лучше всего будет, если мы предупредим и королеву и лорда Винтера.
- Да, но с кем мы пошлём письма в Тур и в Лондон?
- Я ручаюсь за Базена, - сказал Арамис.
- А я за Планше, - заявил д'Артаньян.
- В самом деле, - подхватил Портос, - если мы не можем оставить лагерь, то нашим слугам это не возбраняется.
- Совершенно верно, - подтвердил Арамис. - Мы сегодня же напишем письма, дадим им денег, и они отправятся в путь.