Читаем Три мушкетера полностью

"I am very ignorant of these matters," said the abbess, at length; "but however distant from the court we may be, however remote from the interests of the world we may be placed, we have very sad examples of what you have related.- Я очень не сведуща во всех этих вещах, - сказала наконец аббатиса, - но, как мы ни далеки от двора и от всех мирских дел, у нас есть очень печальные примеры того, о чем вы рассказываете.
And one of our boarders has suffered much from the vengeance and persecution of the cardinal!"Одна из наших послушниц много выстрадала от кардинала: он мстил ей и преследовал ее.
"One of your boarders?" said Milady; "oh, my God! Poor woman! I pity her, then."- Одна из ваших послушниц? - повторила миледи.- Ах, боже мой, бедная женщина, мне жаль ее!
"And you have reason, for she is much to be pitied.- И вы правы: она достойна сожаления.
Imprisonment, menaces, ill treatment-she has suffered everything. But after all," resumed the abbess, "Monsieur Cardinal has perhaps plausible motives for acting thus; and though she has the look of an angel, we must not always judge people by the appearance."Чего ей только не пришлось вынести: и тюрьму, и всякого рода угрозы, и жестокое обхождение... Впрочем, - прибавила аббатиса, - у господина кардинала, быть может, были веские основания так поступать, и хотя с виду она настоящий ангел, но не всегда можно судить о людях по наружности.
"Good!" said Milady to herself; "who knows! I am about, perhaps, to discover something here; I am in the vein.""Хорошо! - подумала миледи. - Как знать... может быть, я здесь что-нибудь разведаю. Мне повезло!"
She tried to give her countenance an appearance of perfect candor.Она постаралась придать своему лицу самое искреннее выражение и сказала:
"Alas," said Milady, "I know it is so.- Да, увы, я это знаю.
It is said that we must not trust to the face; but in what, then, shall we place confidence, if not in the most beautiful work of the Lord?Многие говорят, что лицу человека не надо верить. Но чему же и верить, как не самому прекрасному творению создателя!
As for me, I shall be deceived all my life perhaps, but I shall always have faith in a person whose countenance inspires me with sympathy."Я, возможно, всю жизнь буду обманываться, но я всегда доверюсь особе, лицо которой внушает мне симпатию.
"You would, then, be tempted to believe," said the abbess, "that this young person is innocent?"- Значит, вы склонны думать, что эта молодая женщина ни в чем не повинна? - спросила аббатиса.
"The cardinal pursues not only crimes," said she: "there are certain virtues which he pursues more severely than certain offenses."- Господин кардинал преследует не одни только преступления, - ответила миледи, - есть добродетели, которые он преследует строже иных злодеяний.
"Permit me, madame, to express my surprise," said the abbess.- Разрешите мне, сударыня, выразить вам мое удивление! - сказала аббатиса.
"At what?" said Milady, with the utmost ingenuousness.-А по какому поводу? - наивно спросила миледи.
"At the language you use."- По поводу того, что вы ведете такие речи.
"What do you find so astonishing in that language?" said Milady, smiling.- Что вы находите удивительного в моих речах? -улыбаясь, спросила миледи.
"You are the friend of the cardinal, for he sends you hither, and yet-"- Раз кардинал прислал вас сюда, значит, вы его друг, а между тем...
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки