Читаем Три мушкетера полностью

Yes, sire, yes, it is the same; and your Majesty has a good memory."- Да, ваше величество, он самый; у вашего величества отличная память.
"Come, how shall we decide?" said the king.-Так что же мы решим? - спросил король.
"That concerns your Majesty more than me," said the cardinal.- Это скорее дело вашего величества, чем мое, -сказал кардинал.
"I should affirm the culpability."- Я настаиваю на виновности этого Атоса.
"And I deny it," said Treville.-А я отрицаю ее! - воскликнул де Тревиль.
"But his Majesty has judges, and these judges will decide."- Но у его величества есть судьи, и судьи разберут это дело.
"That is best," said the king.- Совершенно верно, - сказал король.
"Send the case before the judges; it is their business to judge, and they shall judge."- Предоставим все это дело судьям. Их дело судить, они и рассудят.
"Only," replied Treville, "it is a sad thing that in the unfortunate times in which we live, the purest life, the most incontestable virtue, cannot exempt a man from infamy and persecution.- Печально все же, - вновь заговорил де Тревиль, -что в такое злосчастное время, как наше, самая чистая жизнь, самая неоспоримая добродетель не может оградить человека от позора и преследований.
The army, I will answer for it, will be but little pleased at being exposed to rigorous treatment on account of police affairs."И армия, смею вас заверить, не очень-то будет довольна тем, что становится предметом жестоких преследований по поводу каких-то полицейских историй.
The expression was imprudent; but M. de Treville launched it with knowledge of his cause.Слова были неосторожны. Но Тревиль бросил их, зная им цену.
He was desirous of an explosion, because in that case the mine throws forth fire, and fire enlightens.Он хотел вызвать взрыв, а взрыв сопровождается пламенем, которое освещает все кругом.
"Police affairs!" cried the king, taking up Treville's words, "police affairs!- Полицейские истории!- вскричал король, ухватившись за слова де Тревиля. - Полицейские истории!
And what do you know about them, Monsieur?Какое понятие вы имеете обо всем этом, сударь?
Meddle with your Musketeers, and do not annoy me in this way.Займитесь вашими мушкетерами и не сбивайте меня с толку!
It appears, according to your account, that if by mischance a Musketeer is arrested, France is in danger.Послушать вас, так можно подумать, что стоит арестовать мушкетера - и Франция уже в опасности.
What a noise about a Musketeer!Сколько шуму из-за какого-то мушкетера!
I would arrest ten of them, VENTREBLEU, a hundred, even, all the company, and I would not allow a whisper."Я. прикажу арестовать их целый десяток, черт возьми! Сотню! Всю роту! И никому не позволю пикнуть!
"From the moment they are suspected by your Majesty," said Treville, "the Musketeers are guilty; therefore, you see me prepared to surrender my sword-for after having accused my soldiers, there can be no doubt that Monsieur the Cardinal will end by accusing me.- Если мушкетеры подозрительны вашему величеству, значит, они виновны, - сказал де Тревиль. - Поэтому я готов, ваше величество, отдать вам мою шпагу. Ибо, обвинив моих солдат, господин кардинал, не сомневаюсь, в конце концов возведет обвинение и против меня.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки