Провокатор утверждает, что ты заглянул не вовремя, и предварительно в любом случае стоило позвонить? Сожми губы и не позволяй себе спрашивать, почему, и что же такое важное прервало твоё неожиданное появление, ведь ничем сильно имеющим значение Оливия, на мой взгляд, заниматься не может, но даже косвенный намёк на праздность может обернуться ужасным скандалом. Она заставляет себя ждать, а когда наконец появляется, на ней надета провоцирующая мини-юбка? Глубоко вдохни, скрой ошеломлённое выражение лица, изобрази эмоциональный нейтралитет и не показывай своих истинных чувств, чтобы не оказаться в ещё более затруднительном и неловком положении. Особа, с которой всегда приходится быть настороже и не выходит расслабиться ни на минуту, уютно устроившись на твоём диване, словно специально останавливается на передаче про брачные игры животных по National Geographic, аргументируя данный выбор тем, что эта тема внезапно стала ей интересна? Сиди настолько смирно, насколько это возможно, но максимально сильно отстранись от телевизионной картинки и звука из динамиков, а заодно и от ощущения манящей близости объекта противоположного пола с запахом бывшей жены, и ни при каких обстоятельствах не выбегай прочь из комнаты так, будто за тобой гонятся бешеные собаки.
Может, у меня уже паранойя, и я преувеличиваю, и, может, это всё лишь дурацкое стечение обстоятельств, цепочка случайных событий, а вовсе не тщательно продуманный план, но я всё равно вполне могу угодить в ловушку. Потому как, даже связавшись с телохранителем по пути к выходу из клиники и выяснив, где находится Оливия и как проводит время вместо того, чтобы делать необходимое, я по-прежнему не чувствую ни полноценной ярости, ни реального негодования. Есть лишь отдалённо похожее на эти ощущения расстройство, что она не пришла, но угрызениями совести, вероятно, абсолютно не терзается. И ещё немного волнения. Ведь причиной отсутствия вполне могло быть и то, что с ней что-то произошло. Но раз уж всё в порядке, я это так не оставлю. В конце концов, теперь у меня есть точный адрес. Нанять специально обученного человека было однозначно лучшей из моих идей за всё последнее время.
— Мистер Картер.
— Привет, Сэт. Ну так что, она всё ещё внутри?
— Да, сэр. Приехала на такси около часа назад. Это, конечно, совсем не моё дело, и простите, если я вмешиваюсь туда, куда не должен, но если мисс должна быть сейчас совершенно в другом месте, может быть, вам стоит сообщать мне о таких вещах, чтобы я мог примерно сориентироваться и в случае чего предупредить вас?
— Я подумаю, Сэт. А теперь поезжай. На сегодня ты свободен.
— Вы уверены?
— Абсолютно. Отдохни и проведи время с семьёй.
— Спасибо, сэр.
— Удачи.
— И вам того же, мистер Картер.
Сэт уезжает, а я, перейдя довольно оживлённый проспект и подойдя к зданию под номером 6856, вхожу в магазин женской одежды и нижнего белья и с фотографией наготове тут же устремляюсь к первому попавшемуся менеджеру. Та, наметанным взглядом оценив моё благосостояние и, возможно, даже узнав, мгновенно предлагает мне свою профессиональную помощь, но я здесь не из-за покупок.
— Как-нибудь в другой раз. А сейчас посмотрите, пожалуйста, на фото и скажите мне, где эта девушка. Я её муж.
— Сэр, я не уверена, что…
— Немедленно, — сейчас со мной лучше не шутить и не пытаться призывать к порядку, намекая на нормы морали или какие-либо правила против тех, кто выглядит подозрительно и опасно. Пусть вызывает полицию или зовёт охрану, но только сначала ответит.
— Пройдите вглубь магазина. Вторая примерочная слева.
Я следую в указанном направлении, одновременно совершая контрольный звонок, и жду очередного проявления наплевательского отношения, но в этот раз Оливия идёт ещё дальше и после первого же гудка сбрасывает мой входящий звонок. Достал я её окончательно или нет, она только что лишилась последней возможности как-то реабилитироваться и придумать оправдание, и незнание не освободит её от ответственности. Напросилась сама, будь готова к последствиям.
— Это не самое лучшее твоё решение, детка, — говорю я прямо извне и стучу по твёрдой поверхности, — выходи оттуда, милая.
— Картер? — дверь неожиданно быстро отпирается, словно моего голоса было недостаточно, и для идентификации непременно необходим ещё и образ, и, убедившись, Лив тут же заталкивает меня внутрь, после закрывая её обратно. — Какого чёрта ты здесь делаешь? И как вообще…
— …узнал, где ты? У меня есть свои способы.
— Спрашиваю ещё раз. Ты следишь за мной?
— Не льсти себе, Оливия. Где, по-твоему, мне взять на это время? Я вообще не должен сейчас здесь быть. У меня скоро матч.
— Тогда что ты тут делаешь?