Читаем Три грации полностью

— Зачем? — как можно более убедительно изобразила удивление на своем лице.

— Иначе их было не открыть, — спокойно ответил он.

— Я так понимаю, господин ректор, вы почувствовали эту самую магию, и подумали что она моя, — самонадеянно хмыкнула я.

— Не совсем, — хитро улыбнулся мужчина. — Там был не один человек, и каждый открывал по одной калитке. В итоге следы их магии смешались, и определить конкретных взломщиков достаточно проблематично.

Я еле удержала облегченный вздох, заметно расслабившись, пристально посмотрела на ректора:

— Магистр Магиор, — уверенно и твердо проговорила я. — Мы с подругам вчера опоздали не намеренно, поверьте мне, если была бы возможность избежать неприятного общения с вами, мы бы приложили к этому максимум усилий. — Я сначала выговорила это, а потом подумала, насколько же это обидно звучит, и, увидев потемневший взгляд Валеуса поняла — мне каюк, я его рассердила своим “неприятного общения”.

Быстро справившись со своим негодованием, Магиор растянулся в хитрющей улыбке и практически промурлыкал:

— Вам так неприятно мое общество, Лиззи?

— Я не это хотела сказать, — виновато начала оправдываться, потупив взор. — Не думаю, что кому-либо понравится, когда его отчитывают, а тем более еще и подозревают, — пробурчала я.

— Я вас не отчитываю, Лиззи. Это выговор за опоздание, дальше уже последует наказание, — он сказал это таким тоном, как будто это самое наказание ожидалось у него в спальне. Я оторопело взглянула на него, хлопая глазами, думая про себя: “Полегче, господин ректор, так я могу и специально опоздать!” Про свои подозрения Валеус промолчал.

— Мы постараемся больше не опаздывать, — послушно заверила его.

— Знаете, Лиззи, раз вы старшая из подруг, я буду считать вас заводилой. За все ваши шалости, будете отвечать передо мной вы, — лукаво улыбнулся ректор.

— Но они же уже взрослые и самостоятельные, я не могу следить за каждым их шагом! — От возмущения мои ноздри заходили ходуном, вызвав смешок у ректора.

— Если не хотите дальше “неприятного общения” со мной, то приложите “максимум усилий” — передразнил меня ректор. “Ах ты!” — мстительно про себя подумала я и приторно-сладко уже добавила:

— Мистер Магиор, вы не боитесь, что мы станем с вами очень часто встречаться?

— Мне в отличии от вас, Лиззи, — поддержал мою игру ректор, — наше с вами общение не доставляет неприязни.

Он лыбился, как мартовский кот, приводя меня в смущение. Это было что-то новенькое — взрослая тетя засмущалась. Ну и пусть мне тут еще мало лет, но на Земле-то многое повидала! Пора заканчивать эту игру. Ясно, что ректора я не переиграю — уж слишком опытен этот мужчина в таких играх. Но вместо того, чтобы заткнуться и промолчать, прежде чем подумать, я выпалила:

— Вам так необходимо, чтобы наше общение было мне приятно? — а это уже было похоже на заигрывание с магистром.

— Очень бы мне этого хотелось бы, мисс Нейрус, — немного наклонившись ко мне, приторно-сладко ответил он.

— Могу узнать почему? — Вот что мне неймется? Потупь свой взгляд, как наивная гимназистка, покрасней до кончиков волос, вспыхни от возмущения и свали отсюда в закат, с гордо поднятой головой, негодуя от фривольного поведения мужчины. Нет же, сижу и мило улыбаюсь. Хотя какое там мило!!! Флиртую с этим самым наглым образом.

— Нет, — мило ухмыляясь, покачал головой ректор, — Это будет мой маленький секрет. — И не дав мне вставить ни слова, изменил свое выражения лица на серьезное, вполне себе ректорское, строго произнес: — Можете идти, мисс Лиззи.

Не дожидаясь, когда он повторит это еще раз, слишком резво подскочила со своего кресла и ринулась к двери, дабы не сморозить еще чего-нибудь неподобающего.

— Лиззи, — остановил он меня, когда я уже ухватилась за ручку. — Странно, что вы не знаете о том, что есть ещё одни, кто, кроме хозяина, спокойно может подходить к аспидам.

Я повернулась к нему и вопросительно посмотрела на Валеуса, который лишь слабо усмехнулся в ответ, дернула дверь на себя и вышла, пытаясь справится с охватившим меня волнением.

<p>Глава 8</p>

Оставшееся время, после посещения кабинета ректора, я провела у себя в комнате, размышляя над нашим с ним разговором. Как только вышла от него в воскресенье, уткнулась в своих встревоженных подруг, оставшихся поджидать меня, сидя на скамеечке перед ректорской дверью.

Я не рассказала им о нашем флирте с Валеусом, но поведала о его подозрениях на счет аспидов. Он прямо намекал на то, что считает нас причастным к этому происшествию. Договорившись с девочками затаиться некоторое время, пока все не поутихнет и расследование ректора не зайдет в тупик, мы разошлись по своим комнатам готовиться к понедельнику. Но вместо того, чтобы засесть за уроки, я раз за разом прокручивала наш с мистером Магиором разговор. Его тон, его поведение явственно говорили о том, что он явно меня провоцировал. Но я никак не могла понять на что.

Перейти на страницу:

Похожие книги