— Когда приедешь, узнаешь, — коротко бросил Касимов. — Прикажи приготовить все наши автомобили. Лучше джипы. И собери столько людей, сколько сможешь. Вызывай даже дополнительных. Я заплачу наличными, сколько захочешь. Но чтобы у всех было право на ношение оружия.
— Будет разборка? — не удержавшись, спросил Семен.
— Идиот! Такие вопросы по телефону… — бросил трубку Касимов.
Теперь нужно все продумать тщательно и во всех деталях. Предусмотреть любой вариант развития событий.
Он встал и прошел в ванную комнату. По старой привычке он по утрам прежде всего брился, тщательно выскабливая щетину. Как у всякого восточного человека, растительность была обильной, и бриться нужно было ежедневно. Его огорчала эта буйная волосатость лица и тела, словно компенсирующая отсутствие волос на голове.
Он был человек осторожный. Годы, прожитые в бывшем советском пространстве, научили его изворотливости. Впрочем, тому они учили любого предприимчивого коммерсанта, любого удачливого дельца — уметь совершать сделки, соблюдая конспирацию и рассчитывая разумный риск.
С молодости привыкшие исправно платить государственные налоги и уважавшие законы, западные бизнесмены даже не представляли, как приходится изворачиваться и приспосабливаться коммерсантам по другую сторону «железного занавеса». Но и после падения этого занавеса ничего не изменилось. На Западе большая часть людей по-прежнему исправно платила налоги, внося в свои налоговые декларации все заработанные суммы. И послушно следовала букве закона, понимая, что существуют ценности, гораздо более важные, чем собственный карман. А по другую сторону бывшего занавеса точно так же, но в зеркальном отражении, большая часть людей просто плевала на все принимаемые законы, успешно уклонялась от уплаты любых налогов и ежедневно нарушала закон практически по всем статьям, не заботясь о последствиях. И, самое главное, всегда считала собственный карман и собственное благополучие более важными вещами, чем весь окружающий мир с населяющими его людьми и какими-то там придуманными правилами.
Когда Семен приехал, хозяин уже принял решение. На всякий случай он продумал несколько возможных вариантов поведения, справедливо решив, что нужно предусмотреть и крайний, самый отчаянный вариант, по которому придется действовать в случае необходимости. Но даже его изощренная фантазия не могла предусмотреть того, что произошло в действительности.
Семен сразу сел за телефон и стал обзванивать всех, кого мог вспомнить и на кого мог рассчитывать. А Рашид Касимов снова прошел в ванную комнату и принялся снимать небольшой итальянский электронагреватель, установленный в нише. Сняв нагреватель, он осторожно вытащил две кафельные плитки, находившиеся за ним. За плитками обнаружилась дверца сейфа. Набрав комбинацию цифр, он открыл сейф, достал из него несколько паспортов и пистолет. Тут же лежало несколько пачек денег. Он сгреб их все, рассовал по карманам.
Выйдя из ванной комнаты, прошел в свою спальню. В гостиной, на нижнем этаже, уже находились несколько охранников. Испуганная супруга и дети не понимали, в чем причина такой суеты. Все ждали появления хозяина дома. Он надел пиджак, поправил галстук. Пачки денег и пистолет аккуратно переложил в небольшой «дипломат». Туда же положил паспорта. И только затем вышел в коридор, где уже находился Семен и еще два охранника. Увидев мужа, супруга бросилась к нему. Рядом с детьми стояла теща, которую Касимов всегда недолюбливал.
— Все в порядке, — успокоил их глава семейства, — у нас просто важная встреча.
Лица охранников не обещали ничего хорошего. Да и столь ранний выезд самого хозяина внушал опасение. Но, привыкшие не вмешиваться в дела своего мужа и отца, домочадцы хранили молчание. Только теща попыталась было что-то сказать, но под грозным взглядом зятя тут же умолкла.
— Сегодня не приеду, — сказал на прощание Рашид, обращаясь к жене. Он еще не знал, насколько пророческими будут его слова.
ГЛАВА 14
Продолжение событий. День второй
Конечно, такого переводчика мне прислали только из-за самой крайней необходимости. Наверное, можно уговорить кого-нибудь в швейцарском посольстве оформить мне визу за два дня. Но найти нужного человека за столь короткое время почти невозможно. Тем более что у этого человека должна быть швейцарская виза и ему необходимо знать как минимум два языка — английский и немецкий. Или французский и немецкий, хотя второй вариант несколько ограничивает мои возможности.
И вот они прислали переводчика. Я глазам своим не верю, когда вижу у дома, где должна произойти встреча, эту девочку. Тоненькая, худая, ноги как палки. Одета в черные вельветовые джинсы, на ногах сапожки. И кожаная куртка. Из-за одежды, короткой стрижки и мальчишеских черт лица она скорее похожа на подростка, чем на женщину. Тем более что бюст почти отсутствует. Может, он и есть, но под курткой это как-то незаметно, словом, девочка плоская и спереди, и сзади. Ну почему мне так не везет с женщинами?