Читаем Трагедии полностью

Кормилица(за сценой)Ай... ай...Сюда! Сюда! Скорее все, кто может:Повесилась Тесеева царица.КорифейУвы! Увы! Все кончено. ВиситОна в ужасной петле. Федры нет.Кормилица(за сценой)780 Скорей же... О, скорей... И нож острей,Разрезать эту петлю... Помогите...Одна из хораЧто делать нам, подруги? Во дворецПойдем ли вынимать ее из петли?Другая из хораЗачем? Иль нет там молодых рабынь?Кто без толку хлопочет, не поможет.Кормилица(за сценой, с плачем)[140]Снимите ж хоть ее... не дышит больше...О, горькая палат охрана мужних.КорифейСомненья нет... Скончалась... Тело тамУж на одре печальном полагают...<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ</strong></p>Тесей (с левой стороны). Он увенчан лавром. За ним свита.Тесей(сначала оглядывается на запертую дверь, ищет, к кому бы обратиться, потом, увидев хор — )790 Гей, женщины... Тут был какой-то крик...Неясный плач рабынь из зал дворцовыхИздалека до слуха долетел.А здесь царя, узревшего святыню,[141]И у дверей покинутых палатНичей привет не встретил... Иль с ПитфеемЧто новое случилось, престарелым?КорифейУдар судьбы, Тесей. Но не старик,А яркий, царь, погас здесь жизни светоч.ТесейУвы! Увы! Не из детей же кто?Корифей800 Они живут — но матери не видят.ТесейЧто говоришь? Жена... Но как? Но как?КорифейОт собственной руки, в ужасной петле.ТесейВ тоске, скажи, иль жребий оковал?КорифейМы знаем то, что слышал ты, и только...И сами мы недавно здесь, Тесей.ТесейО, горе мне... На что ж и лавры этиНа волосах?(Срывает и бросает их.)Не праздники справлятьПридется здесь Тесею... Гей, живее,Рабы, отбить запоры у воротИ настежь их!.. Пускай достойной плача825 Картиной я насыщу взор, — жены810 Я видеть труп хочу, себе на горе...Рабы отбивают внутренний запор дверей. Широко распахнутые, они показывают внутренность дома. На носилках труп Федры. Около и за ним толпятся служанки.<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ</strong></p>Тесей и свита около мертвой Федры.<p><strong>СЦЕНА ПЛАЧА</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги