ИпполитВы, светлые лучи!.. И ты, земля!..И это было сказано?.. О, ужас!..КормилицаАх, тише, тише... Могут услыхать.ИпполитЯ не могу молчать... Ведь это ж ужас...Кормилица(ловя его руку)Десницею могучей заклинаю...ИпполитПрочь, руки прочь... И выпусти мой плащ...Кормилица(бросаясь к его ногам и преграждая путь)У ног твоих, у ног молю пощады.ИпполитКакой? Ведь ты ж, по-твоему, права.КормилицаОгласки я боюсь. Пойми, огласки.Ипполит610 Прекрасного молва не оскорбит.Кормилица(приподнимаясь)Дитя мое, ты ж клялся, вспомни только...ИпполитУстами, да, — но сердце ни при чем.КормилицаУжель друзей, дитя мое, погубишь?ИпполитЧур, чур меня! Неправый — мне не друг.КормилицаКому ж прощать, дитя, коли не людям?Пауза.(Кормилица отходит к Федре, но та молча, скрестивши руки, смотрит на Ипполита и не замечает ее. Тогда она подходит к хору, обмениваясь с хоревтами жестами удивления и страха.)ИпполитО Зевс! Зачем ты создавал жену?И это зло с его фальшивым блескомЛучам небес позволил обливать?Иль для того, чтоб род людской продолжить,Ты обойтись без женщины не мог?620 Иль из своих за медь и злато храмовИль серебро не мог бы сыновейТы продавать, чего который стоит,Освободив жилища нам от жен?Что жены зло, мне доказать не трудно.Родной отец за дочерью, ееВзлелеявши, чужому человекуПриданое дает — освободиЕго от дочки только. Муж, конечно,630 Отравленной украсив розой сад,Ей восхищен бывает. Точно куклуИль алмаз фальшивый, он женуСтарается оправить подороже.Но и мужей жена нищит, и только.[136]И хорошо, кому попалось в домНичтожное творенье, чтоб ни злого,Ни доброго придумать не могла.640 Но умницы!.. Избави боже, еслиВ ней на вершок побольше, чем в других,Ума, излишек этот АфродитеНа пользу лишь — коварством станет он.Напротив, та, которая природойОбижена жена, по крайней мере,На хитрости Киприды не пойдетПриспешниц — вот от жен подальше надо.Вы сторожить поставьте теремаЗверей, когда хотите, да не этихПособниц, зверь укусит, да не скажет,А то хозяйка козни мастерит,650 А нянюшка их по свету разносит...(К хору, указывая на кормилицу.)Не такова ль и эта тварь? ОтцаСвященное она дерзнула ложеМне, сыну, предлагать. Да после словТаких — иди к источнику и ушиОмой священной влагой. Если яВ себе заразу чувствую от звука,От шума слов, так каково же сердцуОт грязи их? Но я благочестив,И это вас теперь спасает, жены,Поверьте, все бы ваши я открылДела отцу, когда бы, как ребенок,Сковать уста себе я клятвой не дал.Простор теперь предоставляю вам,660 Пока Тесея нет, и для признанийЯ не открою губ. Но вместе с нимИ я сюда вернусь — мне любопытноВас с госпожой увидеть, как царяВы будете встречать. Хотя образчикТвоей, раба, я наглости видал.(Бросив боковой взгляд на Федру.)Так будьте же вы прокляты! Ни в векиЯ не скажу, что ненавидеть женщинСильнее невозможно, и меняПускай зовут хоть взбалмошным, покудаВсе те ж оне.О смертные, иль женИсправьте нам, иль языку дозвольтеИх укорять, а сердцу проклинать.(Уходит в правую дверь.)