Читаем Трагедии полностью

Выходит Пелей.ПелейК вам, уроженки Фтии, за ответомЯ прихожу. До нас неясный слухДошел, что дом оставила царица,1050 Спартанца дочь. Я тороплюсь узнать,То правда ли. Когда друзья в отъезде,Нам хлопотать приходится, коль домСлучайности какие посещают.КорифейТвой верен слух, Пелей, и нам нельзяО бедствии молчать; да и не скроешь,Что нет хозяйки в доме, коль бежала.ПелейИз-за чего ж? Подробней объясни.КорифейОна боялась мужа и изгнанья.ПелейЧто сыну казнь готовила, за то?КорифейИ пленнице его, Пелей, троянской.Пелей1060 С отцом иль с кем оставила чертог?КорифейЕе увез отсюда сын Атрида.ПелейНа что же он надеялся? На брак?КорифейНа брак, и смерть сулил Неоптолему.ПелейЧто ж, ковами? Или в бою сулил?КорифейВ святилище, с дельфийцами в союзе.[184]ПелейУвы... предел то ужаса... ЖивейСтупайте кто-нибудь! Где огнь очажныйПылает у дельфийца, там своихОтыщете и об угрозе гнуснойСкажите им, пока Ахиллов сынОт вражеской не пал еще десницы.Входит вестник.Вестник1070 О, горе мне! О, горе нам!О старец! Зол тот жребий, что тебеПоведать я несу и слугам царским.ПелейОй!.. Ой!.. Тоскует сердце — мой вещун.ВестникНет у тебя, чтоб разом кончить, внука,О царь Пелей! Изранили страдальцаМужи-дельфийцы и микенский гость.КорифейО, что с тобой, старик... Ты зашатался...Но поддержись!ПелейПелея больше нет,Нет голоса, и в землю сходит тело...ВестникВсе ж выслушай. Коль хочешь отомстить1080 За павшего, не надо падать духом.ПелейО, жребий! На последних ступеняхТой лестницы, которую прошел я,В железные объятия твоиЯ вновь попал. Скажи, как умер сынаЕдиного единый сын, мой внук?И тяжелы слова, а слов я жажду.ВестникТри золотых пути на небесахУж совершило солнце, — все насытитьМы не могли жилищем Феба глаз...А в воздухе уж подозренья спели,И жители священной той землиТо здесь, то там кругами собирались.1090 Их обходил Атридов сын, и речьВраждебную шептал поочередноДельфийцам он: «Смотрите, — говорил, —Не странно ли, что этот муж вторичноЯвляется и злата полный храм,Сокровища вселенной, вновь обходит?Он был тогда, поверьте, и теперьЗатем лишь здесь он, чтоб ограбить бога».И шепот злой по городу пошел.Старейшины поспешно совещаньеУстроили, и те, кому надзорПринадлежал над храмом, в колоннадахРасставили особых сторожей.1100 Мы между тем овец, в парнасских рощахУпитанных, не ведая грозы,Перед собой пустив, очаг пифийскийТолпою обступили — и друзьяДельфийские тут были, и волхвовСонм Фебовых. Из них в то время кто-тоЦаря спросил: «О юноша, о чемМы для тебя молить должны? КакоеЖелание ведет тебя?» А царьОтветил им: «Я заплатить явилсяЗа старую ошибку; бога яК ответу звал за смерть отца — и каюсь».Тогда открылось нам, чего ОрестКоварною своей добился речью1110 О замыслах Неоптолема злых.Наш господин — уж жертва догорала —Переступил порог высокий храма,Чтоб помолиться Фебу пред самимСвященным прорицалищем. Но, теньюПрикрытая лавровой, там толпаС мечами затаилась, и ОрестСреди нее, как дух... И вот, покуда,Перед лицом божественным молясь,Склонялся царь, отточенною стальюЕго мечи незримые разят,Кольчугой не покрытого. Отпрянул,1120 Но не упал Неоптолем от ран.Схватился он за меч, а щит срываетС гвоздя колонны ближней. Грозный видАлтарное тогда открыло пламя.Дельфийцам же он возопил: «За что жСвященною пришедшего стезеюХотите вы убить? Вина какаяНа нем, о люди?» Но на звук речейЕму ответил только град каменьев...Их без числа тут было — ни один1130 Губ не разжал. Своим доспехом тяжким,Его вращая ловко, господинОберегал себя. Но следом стрелы,И вертела, и дротики, в ремняхИ без ремней снаряды, дети смерти,К его ногам посыпались, старик...О, если бы ты видел танец бурный,В котором царь спасения искал!..А было их все больше; вот уж теснымОхваченный кольцом, казалось, царьДыхание терял. И вдруг безумный —От алтаря, где тук его овецТогда пылал — троянским он прыжкомВрезается в толпу своих злодеев.1140 Что голуби пред ястребом, врагиРассеялись... Немало царский мечИх уложил, да и друг друга частоОни сбивали с ног в проходах узкихИ кучами лежали. Тут проклятьяИ крики зверские услышал храмИ скалы вкруг. И, наконец, на волюЦарь вырвался, доспехами сверкая.Но вот из глубины чертога голос,Вселяя в сердце ужас, зазвучалУгрозою — он пламенем дельфийцевВоинственным наполнил и на бойИх воротил... Тут пал и сын Пелида,1150 Сраженный в бок железным острием...;Дельфиец был его убийцей, толькоОн не один его убил... О нет...Простертого ж на землю кто, отважный,Иль камнем, иль мечом, иль подойдя,Иль издали, — кто мертвого не тронул?Ах, тело все прекрасное егоИзрублено: оно — сплошная рана.Близ алтаря лежащего, ониЕго извергли из ограды храма;Мы, наскоро забрав его, тебе1160 Для слез, старик, и воплей, и убораМогильного приносим. Этот ужасЯвил нам бог, который судит нас,Грядущее вещает, грех карает;Так поступил с Ахилла сыном он,Пришедшим к очагу его с повинной.Как человек, и злой, припомнил ФебОбиды старые... и это мудрость?Показывается процессия с покрытым телом Неоптолема на носилках.КорифейВот и царь... но, увы! Он не самИз дельфийской землиНа родимые нивы ступает.На руках он лежит, как добыча,Бесталанный... И оба вы горьки.1170 Так ли думал, старик, ты встретитьМолодого царя? О, увы! Вас одинУдар поразил,И бездна несчастья глотает...ПелейСтрофа IГоре мне... Ужас какойК дому подходит, в ворота стучится!Увы мне! Увы!О, град фессалийский! Погиб я,Исчез я... Я куст обгорелый,Один и бесплоден...О, мука!.. Отраду какую1180 Лучами я глаз обовью?Вы, милые губы... ланиты и руки!О, лучше бы вас заморозила смертьНа бреге Скамандра...КорифейДа, мог добыть он смерть славнее этой,И ты бы был счастливее, старик.ПелейАнтистрофа IПроклят да будешь ты, брак,Семью сгубивший и царство... о, проклят!Увы мне, дитя!Зачем было с родом зловещим1190 Детей сопрягать нам, и смертьюОдеть ГермионеЯ дал нас зачем? О, пускай быПерун ее раньше сразил!О, лучше бы в теле отцовском кровавойТы богу стрелы, вопия, не сулил:С бессмертным не спорят.ХорСтрофа IIОй, лихо мне, ой, смерть моя, ой-ой...Обряду верная, почившего встречаю.Пелей1200 Ой, лихо мне, ой, смерть моя, ой-ой...Вдвойне за стариков и горьких отвечаю.КорифейТо — божия судьба... то — божья воля.ПелейО дитятко... О, на кого ты дом оставил?И старика бездетного и жалкого комуТы поручил?КорифейДа, умереть тебе бы раньше внуков...ПелейВолосы ты терзай себе,Жалкий старик!1210 Для головы не жалейТяжких ударов... О, город, о, город!Двое детей и Фебом убитых...ХорАнтистрофа IIТы испытал и видел столько мук,Тебя, старик, теперь и солнце не согреет.ПелейЯ сына схоронил, и вот — мой внук:Мне муки горькие один Аид развеет...КорифейС богиней брак тебе не скрасил жизни.ПелейТе гордые надежды где? Они далеко,И с ними счастие Пелеево — увы! — в земле1220 Погребено.КорифейТы ж одинок и в одиноком доме.ПелейНет тебя, царство, нет тебя!Ты же зачем,Скипетра бремя? Прочь!В сумрачном гроте проснись, Нереида:Мужа, богиня, гибель ты узришь...КорифейКак воздух дрожит... Что это движется там?Божество? О сестры, глядите:В белом эфире плывет...Вот на поля, отраду коней,1230 Тихо ступает, сестры.[185]В вышине появляется Фетида.ФетидаВнемли, Пелей! В воспоминанье бракаОставила чертог Нереев яИ прихожу к тебе. Ты полон муки,Но унывать не надо. Мне ль не радостьСулили боги от детей моих?А где ж та радость? Разве хоронитьМне не пришлось — крылатыми стопамиПрославленного сына и звездуМеж юношей Эллады? Ты же слушай,Зачем к тебе пришла я. К алтарю1240 Дельфийскому пошли ты это тело...[186]Пусть будет гроб Ахиллова птенцаУкором для дельфийцев, и известноДа будет всем, что пал он от рукиОрестовой. А пленницу, — ты понял,Что Андромаху так зову, — пошлиВ молосские пределы, обручившиС Геленом там; дитя ее теперь —Последний Эакид, но не угаснетМолосский род его и славен будет...И ты, старик, не бойся: кровь твоя1250 От нас не оскудеет, вечно жить ей,Как Илион богами не забыт,Хоть злобою Паллады и разрушен.Тебя ж, Пелей, чтоб радость ты позналБожественной невесты, от печалиОсвободив юдольной, сотворюНетленным я и смерти неподвластным:Ты будешь жить в Нереевом домуСо мной, как бог с богинею. Оттуда ж,Не оросив сандалий,[187] выйдешь ты,1260 Чтоб посетить на острове Ахилла:На Белом берегу его чертог[188]Евксинскими омыт волнами, старец.Ты мертвого немедля снаряди,Пелей, в дельфийский город богозданный,А схоронив его, приди и сядьВ глубокий грот на мысе Сепиады[189]Старинном; там меня ты ожидай.Приду туда в веселом хороводеЯ за тобой, старик. А что судьбаНазначила, неси: то — Зевса воля.1270 И по умершем прекрати печаль:Богами всем один назначен жребий,И каждый там читает — ты умрешь.(Исчезает.)ПелейВладычица... О дочь Нерея... СлаваМоя... Моя невеста... Здравствуй, радость!Ты сделала достойное тебя,Достойное рожденного тобою,О, плакать я забуду, и твоиМне дороги слова. ПохоронившиПочившего, к пещерам я пойдуУ Пелия, где обнял я, богиня,Твой дивный стан... О, как бессмыслен тот,Кто ищет жен богатых! БлагородныхИщите жен для сыновей, и в домЛишь честный дочь отдать ты должен, еслиНе хочешь горя ты. Худой жены,1280 Хотя бы златом весь твой дом покрылся,Не должен ты желать. И если б всеТак рассуждать могли, то не пришлось быИ гнева нам бессмертных трепетать.(Уходит.)Хор(покидая орхестру)Многовидны явленья божественных силПротив чаянья много решают они:Не сбывается то, что ты верным считалИ нежданному боги находят пути;Таково пережитое нами.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги