Читаем Трагедии полностью

ИолайДодумался давно я до сознанья,Что праведный для ближнего рожден.Напротив, кто корыстию охвачен —Нет от такого городу поддержки;С ним тяжело и ведаться: себяЛишь бережет он. Не со слов чужихСужу об этом. Как покойно б мог яЖить в Аргосе! Но нет: любовь, и честь,И память о родстве хранил я свято —И вот, покуда с нами жил Геракл,Его труды делил я, как никто;10 Теперь он в горних — я же охраняюКрылом его детей, пожалуй, самНуждаяся в охране. Казни нашей,Едва отец их умер, ЕврисфейПотребовал, но безуспешно: жизни —Изгнание спасло нам. С той порыМы города меняем, бесприютны...И Еврисфей придумал муки намУкрасить униженьем. Где бы уголМы ни нашли, — уже послы его20 Нас требуют, нас гонят; то аргосскойГрозят они хозяину враждой,То дружбою его великой манят,Ссылался на то, что Еврисфей —Могучий царь. Хозяин видит старцаБессильного, детей-сирот — и насВластителю в угоду изгоняет.Скитания делю и я с детьми,Я муку их делю, блюдя им верность.Не ждать же мне, что скажет кто-нибудь:«И видно, что Геракла нет: роднеюПриходится сиротам Иолай, —30 А помощи небось им не окажет...»Отвергнуты Элладой целой, здесь,У алтарей сидим мы марафонских,Богов моля о помощи. СтрануТесеевы два сына получили,Как долю из наследья Пандиона.[80]В них кровь одна с Геракловым потомством;[81]И вот зачем к Афин пределу славныхМы подошли, под Марафона сень.Нас двое воевод, и оба старых:40 Я опекаю сыновей Геракла,А дочерей — их бабка бережетПод кровом храма этого, Алкмена.Нельзя девиц пускать в толпу, сажатьБоимся их у алтаря мы даже.Из сыновей же старший, Гилл, и те,Что возрастом ему поближе, вышлиНа поиски угла, куда склонитьНам голову, коль силой и отсюдаНас удалят... О дети, дети, живо!..Сюда, ко мне, держитесь за меня...Глашатай Еврисфея![82] Царь микенский50 По всей земле гоняет нас!.. Чума!Ты сгинешь ли, и царь, тебя пославший,С тобою! Ненавистный, сколько разТвои уста и славному отцу,И им уже страданье возвещали!Появляется Копрей.КопрейТы думаешь, конечно, что нашелУбежище надежное и городСоюзников... но ты ошибся! КтоНе предпочтет тебе, старик и дряхлый,Такого друга, как аргосский царь!Все хлопоты напрасны. В путь скорей!60 Заждался град каменьев[83] Иолая!ИолайНу, нет! Алтарь — защита нам; земляСвободная под нашими ногами!..КопрейК насилию ты приглашаешь нас?ИолайНет, ни меня, ни этих ты не тронешь!КопрейУвидишь сам, что ты плохой пророк...ИолайПока я жив, ты не возьмешь нас силой!КопрейПрочь, говорю... Ты можешь не желать...А все-таки отдашь их: ЕврисфеюПринадлежат бежавшие рабы...ИолайВсе жители исконные афинскойЗемли, спасите нас! У алтаря70 Кронидова на площади насильемПятнается повязка на рукахПросителей, поруган город древний,Бессмертные унижены! Сюда!..
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги