Читаем Том второй. Фауст полностью

Не узнаешь? А я могуСтереть, как твой прямой владыка,С лица земли тебя, каргу,С твоею обезьяньей кликой!Забыла красный мой камзол?Стоишь с небрежным равнодушьемПеред моим пером петушьим?Не видишь, кто к тебе пришел?ВедьмаСлепа, простите за прием!Но что ж не вижу я копыта?Где вороны из вашей свиты?МефистофельПрощаю. В промахе твоемВиновна долгая разлука.О том не пророню ни звука.Все в мире изменил прогресс.Как быть? Меняется и бес.Арктический фантом не в моде,Когтей ты не найдешь в заводе,Рога исчезли, хвост исчез.С копытом вышел бы скандал,Когда б по форме современнойЯ от подъема до коленаСебе гамаш не заказал.Ведьма(приплясывая)Я просто обворожена,Вас видя, душка-сатана!МефистофельНайди другие имена,А это мне вредит во мненье.ВедьмаЧто вредного в его значенье?МефистофельХоть в мифологию оноДавным-давно занесено,Но стало выражать презренье.Злодеи — разговор иной,Тех чтут, но плохо с сатаной.Ты можешь звать меня бароном,И я, как всякий князь и граф,На то имея больше прав,Горжусь своим гербом исконным.(Делает неприличный жест.)Ведьма(смеясь во все горло)Ха-ха-ха-ха! Года идут,А вы все тот же шалопут!Мефистофель(Фаусту)Все эти ведьмы льнут ко мне.Учись, как с ними обходиться.ВедьмаЧем я могу вам пригодиться?МефистофельНужда у нас в твоем вине,Но не в таком, что в обращенье,А старого изготовленья.Такое действует вдвойне.ВедьмаВот есть немножко во флаконе,Понюхайте, какой букет.Теперь оно совсем без вони.Я пью. Налить и вам, сосед?(Тихо Мефистофелю.)Чужому вредно, если не пивал:Уложит с непривычки наповал.МефистофельЕму не повредит и штоф,Не только то, что тут в стакане.Черти свой круг, тверди чураньеИ чашу полни до краев.

Ведьма со странными движениями проводит круг и ставит в него разные предметы. Горшки и миски начинают звенеть в музыкальном согласии. Ведьма достает большую книгу, ставит мартышек в середину круга, кладет книгу одной из них на спину, а другим дает в руки горящие факелы. Кивает Фаусту, чтобы он подошел.

Фауст(Мефистофелю)Что за раденье обезьянье?Жестикуляция, кривлянье.Я знаю цену этой лжи.К чему мне это все, скажи?МефистофельПрофессьональная забаваВрачующей. Не будь к ней строг.Пусть думает, что без приправыДействителен не будет сок.(Убеждает Фауста вступить в круг.)Ведьма(напыщенно декламируя по книге)              Ты из одной              Десятку строй,              А двойку скрой,              О ней не вой.              Дай тройке ход,              Чтоб стала чёт,              И ты богач.              Четверку спрячь,              О ней не плачь,              А пять и шесть              С семеркой свесть,              И до восьми              Их подыми.              Девятка — кон,              Десятку — вон.              Вот ведьмина таблица умноженья.ФаустСтаруха бредит в исступленье.Мефистофель
Перейти на страницу:

Все книги серии Гете И.В. Собрание сочинений в 10 томах

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги