Они осмотрелись. За все время, что они жили здесь, их мама никогда не принимала гостей подобным образом. А сегодня комнаты выглядели нарядно. Люди из фирмы смогли легко сделать дом таким и легко со всем управлялись. Сейчас все было великолепно, просто празднично, а ведь это были поминки.
- Мне следует быть очень деликатной, - сказала Кэти. - Столько воспоминаний сейчас нахлынуло, наверное…
Они удивленно переглянулись.
- Я уверена, ей было бы приятно, если бы вы открыли этот дом сегодня для всех. Это было бы здорово - объединить сегодня всех ее друзей.
Кэти увидела, что они постепенно расслабляются. Кроме того, она осчастливила Бренду Бреннан из «Квентина», сказав, что та никогда не была столь милой. Том периодически вставлял свои комментарии.
- Как тихо они зашли… Но я думаю, им хватит и одного взгляда… Подожди, видишь, снаружи еще три машины появились. Нам надо все сделать на пять баллов.
- Дорогой, они уже смотрят на часы, судя по всему, они не собираются задерживаться. Джун, пожалуйста, встань за буфетную стойку. Где Уолтер? Неужели он опять застрял в туалете?
- Нет, он в зале. Я с него глаз не спускаю, - ответила Кэти.
- Джеральдин, вам нравится мистер Мерфи или нет?
Джеральдин на секунду отвлеклась от работы. Она укладывала на тарелку мелкие круглые бисквиты, приправляя каждый из них кусочком помидора, петрушкой и сливочным соусом.
- Я думаю, что слова «грустно тебе сегодня» отлично скроют правду, - отрывисто бросила она и снова склонилась над подносом. - Вот интересно, есть ли здесь кто-нибудь из его гостиницы. Я не думаю, что они в курсе.
Поминальный обед продлился недолго. Гости один за другим прощались и уходили. Питер Мерфи тоже собрался уходить. На прощание он поцеловал в щеки обеих дочек. Он не заходил на кухню, поэтому так и не узнал, что Джеральдин была здесь. Счет пришлют к нему в отель, и он оплатит его немедленно. Кэти было интересно, насколько Джеральдин рада или расстроена таким небольшим количеством народа на похоронах женщины, которую она должна была когда-то ненавидеть. Джеральдин была влюблена в Питера Мерфи долгие годы, но тщательно скрывала это. Однако выдала себя, сказав, что на поминках были друзья дочерей, но практически не было друзей лично покойной.
- Может быть, у нее просто было немного друзей? - пояснила Кэти, пересчитывая тарелки. - У каждого есть друзья. Особенно у тех, кто живет в таких домах, - сказала Кэти и начала упаковывать остатки еды.
- Нет, необязательно. - Том аккуратно заворачивал неначатый окорок. - Мне кажется, наоборот, люди часто отдаляются от других в таких вот местах.
- А зачем же тогда такой дом? - не унималась Джеральдин. - Странно как-то получается: нет друзей, знакомых, мужчины… И люди начинают бояться женщины, которая потеряла своего мужчину. Они думают, это ловушка. А кроме того, им не о чем говорить. Она, должно быть, была очень скучной особой.
- Это жестоко, Джеральдин, - произнес Том.
- Жизнь вообще жестока. А ты мне никогда не верил. - И на лице Джеральдин еще некоторое время оставалась жестокая гримаса.
- Как ты думаешь, заморозить окорок или отправить его, как в тот раз, миссис Хейз?
Том и Кэти высадили Уолтера в начале Грефтон-стрит, где он собирался потратить свое скудное жалованье, как он называл деньги, которые заработал за три часа. Потом они отвезли Джун и поехали на фирму. Она получила жалованье за пять часов, потому что еще помогала мыть посуду и убирать.
- Миссис?…
- Ну та женщина, которая вся перепачкалась в шоколаде. Она еще подкинула нам работу по организации серебряной свадьбы, потому что ты тогда выручил ее.
- Точно! Но знаешь что, давай лучше заморозим этот окорок. Мне кажется, это еда не для них. Они предпочтут побольше сливочных соусов… А такой окорок будет для них чересчур здоровой пищей.
Кэти вопросительно посмотрела на него. Он кивнул. Они, как это обычно бывало, согласились друг с другом. Том написал на упаковке с окороком дату, и они убрали его в морозилку. Потом он включил автоответчик. Три предложения рекламы в изданиях; одна девушка интересовалась, нет ли для нее вакансии, так как она давно хотела сделать карьеру в этой области.
- Целеустремленно звучит! - рассмеялась Кэти. - И почему все дети так говорят?
- Для того, чтобы никто не думал, что они дети, - предположил Том.
А еще был заказ: обед на восьмерых дам, притом сказано «доставить и оставить для Риорданов».
- Да… ни адреса, ни телефона… Что за люди? - возмутился Том.
- Да ладно, Том. Мы их знаем. Мы же у них были.
- Мы были? - удивился Том. Он растерянно посмотрел на Кэти. - Мы были во многих домах. Не можем же мы помнить имена и фамилии всех клиентов.
- Ты знаешь их, Том. Мы организовывали у них крестины, а потом долго расхлебывали всю эту кашу и называли хозяина Мистер Кровожадный Семьянин.
- А, ну да. Я о нем предпочитаю не вспоминать.
- Но мы не можем удалить его из компьютера, - посетовала Кэти. - Что мы им повезем?
- Лекцию на тему «В мужчинах нет ничего хорошего», - предложил Том.