- Она сказала, вы плохо себя вели. Мы с Мотти так не думаем… и потом, это будет очень важный день. Но это ваш выбор.
- Ну… я думаю, я мог бы. Тем более что Мод так хочет.
- Так да или нет?
- Эээ… ну хорошо, да.
- Но вам же придется учить танцы и носить килт.
- Я думаю… В конце концов это не школьный спектакль…
И тут возник решающий аргумент.
- И конечно же тигры! Как насчет тигров? - Он помнил случайно оброненные Кэти слова так же хорошо, как случайный вопрос Лиззи о доходах Мотти.
- Я не думаю… Трудно будет тигров в Дублин доставить.
- Но почему, Лиззи, почему?
- Все, Саймон… Хватит вопросов… Я уже не могу на них отвечать. Почему Мотти выбрасывает деньги на ветер? Почему Джеральдин живет как миллионерша? Почему Кэти не благодарит миссис Митчелл за то, что та ей дает? Почему Марион хочет, чтобы венчание было на ирландском языке? Почему женщина, у которой я убирала в доме, хранила жуткие вещи в холодильнике? Я тебе скажу: я просто не знаю!
- А ты знаешь, когда будет венчание? - неожиданно спокойно спросил Саймон.
- Летом, - с улыбкой ответила она.
- Ну тогда, я думаю, за четыре месяца мы научимся танцевать, - сказал Саймон нетерпеливо. Ему очень хотелось перемен в жизни.
- Послушай, может, тебе нужна помощь в организации поминок по Мерфи в это воскресенье? А? Я могла бы помочь на кухне, делать бутерброды или посуду мыть, например…
- Но зачем?
- Потому что ты бизнес-леди. И потом, где ты еще найдешь такую пару рабочих рук на три-четыре часа?
- Я знаю, у тебя есть причины…
- Да ничего особенного. Просто я не должна присутствовать на поминках, а очень хочется посмотреть, сколько придет народу. И кто будет.
- Ты знаешь, я не в восторге от этой идеи, - произнесла Кэти.
- Я могла бы быть хорошим помощником.
- Как ты проберешься туда?
- Потихоньку зайду, когда все будут в церкви.
- Но ведь кухня такая маленькая. Тебя могут обнаружить.
- Это да, - согласилась Джеральдин, которая была там еще тогда, когда этот дом был семейным очагом.
Для «Скарлет-Физер» это был первый опыт организации поминок, поэтому они старались сделать все как нельзя лучше. Бренда Бреннан сказала, что работы будет много. Кстати, именно она и предложила им эту работу. Она предупредила, что с семьей надо быть необыкновенно спокойными и доброжелательными, постоянно предлагать еду и напитки. Конечно же, еще одной проблемой было то, что никто не знал, сколько будет народу. Мистер Мерфи тоже не знал этого.
Том решил, что они приготовят два окорока - запеченный и с приправами. Один подадут сразу, другой оставят про запас. Поэтому их не смущало, что народу могло оказаться меньше, чем ожидалось. У них были готовы салаты, которые подавались до горячего, а также хлебцы Тома, которые дожидались в печи, домашние соленья и маринованные огурцы Кэти, разложенные в большие белые миски с логотипом «Скарлет-Физер». Были готовы спаржа и ирландский сыр, украшенные виноградом и кусочками яблок.
- Большой дом, да? - сказала Кэти, когда они поднимались по лестнице с первой партией коробок с едой.
Джеральдин фыркнула, словно была готова рассказать кучу баек про этот дом, но ей не дали. А Джун пошутила, что, может быть, здесь она наконец встретит богатого парня. Ее муж, Джимми, не пытался удержать ее. Он попытался бы, если бы она решила сбежать с миллионером. Уолтер решил, что это смешно - женщине жить одной в таком огромном доме.
Том сказал, что это, наоборот, здорово - так много свободного места, с его ростом это настоящее спасение. Кэти промолчала и вернулась к фургону за следующей порцией. Мысли ее блуждали в разных направлениях. Зачем Джеральдин понадобилось обязательно присутствовать здесь? Ведь это место вряд ли может значить для нее что-то, разве что вызывать плохие воспоминания. Почему Джун так много говорит о том, что хочет встретить парня? Ведь год назад она встретила парня, и у них двое детей. Почему Уолтер такой злой сегодня? Что его угнетает? Может быть, виноваты его беспомощные и сейчас куда-то пропавшие родители? Хотя он не выглядел особо довольным, когда они были рядом. Так на кого он мог сердиться? Ну разве что на покойницу, которую даже не знал… И главное, кто еще сейчас может быть таким же оптимистичным, как Том Физер? Они не знали, сколько будет народу: тридцать человек или двести. И все же он видел во всем что-то хорошее, например, в этом доме большая кухня. Кэти улыбнулась и помчалась по лестнице к фургону.
- Не смейся надо мной, Кэти Скарлет! Ты на кухне еще более неуклюжая, чем я.
- Хорошо.
Члены семьи покойной миссис Мерфи прибыли в дом первыми. Кэти взяла их пальто и повесила на вешалку, которую они специально поставили в холле. Уолтер предложил им выпить, и они отправились в большой кабинет, которым очень редко пользовались.
- Может быть, помочь с угощением? - лениво спросила одна из дочерей.
- Спасибо, все под контролем. Мы уже подготовили буфет здесь, в дальней комнате.