Читаем Том 7. Только очень богатые полностью

— Я хотел бы узнать тебя получше, Дафне, — сказал я серьезно. — Не хочу, чтобы между нами существовали какие-то тайны.

— Ну, это не называется лирикой, — разочарованно заметила она, — но, может быть, ты со временем исправишься?

— Не хочу, дорогая, чтобы между нами были какие-либо секреты, — повторил я.

— Ты уже говорил это. — Голос стал чуть более резким. — Имеешь в виду какой-нибудь определенный секрет?

— Ну, мне было бы интересно узнать, — уступил я, — хотя бы про эту оргию, в которой участвовали одна женщина и шестеро мужчин и которую ты устроила в армейских казармах. Это что, один из сержантов не выдержал и подал сигнал в целях самообороны?

На другом конце трубки молчали.

— А как насчет девушки, из которой ты чуть не выбила дух, когда вышла из себя? Сколько заплатил твой отец в качестве выкупа, чтобы спасти тебя от тюрьмы?

— Ты и в самом деле не виделся сегодня с Эдуардом? — спросила она погасшим голосом.

— Конечно, — ответил я. — Кстати, скажи-ка, как звали того лорда, в которого ты как-то воткнула нож и который после этого провел в больнице три месяца?

— Ты лживый негодяй, Бойд! — холодно возмутилась она. — И наверняка видел сегодня Эдуарда!

— Я видел сегодня Марвина Рейнера. Он полагает, что вечеринка у тебя в субботу выльется в такой разгул, что даже пригласил сам себя принять в ней участие.

— Марвин? — Голос ее понизился до шепота. — Марвин здесь, в Лондоне?

— А где же ему еще быть?

Молчание на этот раз длилось, может быть, секунд десять. Затем раздался слабый щелчок разъединения — она положила трубку. Я приготовил себе еще выпить, сел на край постели и стал терпеливо ждать, когда телефон зазвонит снова. Это произошло через пять минут, и я не смог сдержать улыбки, поднимая трубку.

— Чтобы быть профессиональным сыщиком, недостаточно при каждом удобном случае укладываться в постель, — сказал я довольным тоном.

— Рада слышать это. — Мне показалось, что я просто ощущаю, как с языка говорящей капает яд. — Особенно поскольку я ваша клиентка, и это мои деньги вы все время тратите.

— Я ошибся, Сорча, — пробормотал я. — Или мне следует называть вас миссис Ван Халсден?

— Не жду от вас особой галантности, — отрезала она, — только результатов. Вы видели сегодня Уоринга?

— Да, я виделся с ним сегодня.

— И что же?

— Он больше не входит в число подозреваемых.

— Почему? — Голос ее стал резким. — Что вы, черт вас возьми, хотите этим сказать? Почему он не может быть в числе подозреваемых? У вас должно быть какое-нибудь логическое обоснование, чтобы утверждать такое. — В ее голос внезапно вкралось подозрение. — Может быть, он перекупил вас?

— Меня никто не покупает! — прорычал я. — Можете поверить мне на слово! Атлантический океан — слишком великое пространство, и на таком расстоянии я не в состоянии сказать вам больше ничего.

Какое-то время я слышал, как она тяжело дышала, наконец спросила:

— Он сказал вам, где сейчас Марвин Рейнер?

— Я видел сегодня и Рейнера, — сообщил я. — Возможно, он тоже будет на вечеринке у Дафне Талбот-Фрит.

— О! Удивляюсь, что у вас хватило сил выбраться сегодня утром из постели! — съязвила Сорча. — А может быть, эта нимфоманка лежит сейчас рядом с вами, как было в тот, первый раз, когда я вам позвонила?

— В номере — никого. А Рейнер выдвинул теорию, что ни один из ваших гостей не нуждается в деньгах и что, может быть, эта кража была просто придуманной вами шуткой.

— Чушь! Никому в здравом уме не пришло бы в голову украсть в шутку у хозяйки дома драгоценности. Марвин вас просто разыгрывает. У него извращенное чувство юмора, и он не может устоять перед искушением пошутить, когда встречает такого кретина, как вы.

— Мне безразлично, как вы меня называете, — сказал я осторожно, — поскольку платите за разговор вы, но мне кажется, тут, Сорча, не стоит пережимать. — Мое уязвленное самолюбие вдруг подсказало мне хитрый ход, чтобы выровнять наш счет. — Вы абсолютно уверены, что с вами в Мексике не было никого из ваших слуг?

— Конечно, уверена.

— О’кей, — тихо вздохнул я. — По-видимому, на меня так подействовал юмор Рейнера.

— Какой именно?

— Да так, ничего особенного.

— Скажите же, будьте вы прокляты! Что говорил вам на этот счет Рейнер? — Растерянность в ее голосе вызвала чувство приятного тепла в моем желудке.

— Он сообщил мне сначала кое-какие довольно секретные сведения о ваших друзьях, а затем перешел непосредственно к рассказу о вас, — пробормотал я. — Должен заметить, что после того, как я побывал в вашем доме, мне тоже кое-что показалось…

— Меня не интересует любопытство слабоумного! — Голос ее перешел на визг. — Скажите же мне, наконец, что вам говорил Марвин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Браун, Картер. Полное собрание сочинений

Похожие книги