Читаем Том 4 полностью

Накройся, мы здесь не одни.

Росела

Играют?

Селинда

Двое.

Росела

Это кто же?

Селинда

Не дон Хуан ли?

Росела

Да, похоже.

Селинда

Как он невозмутим, взгляни!

Росела

Он выучен в отличной школе.

Селинда

Росела! Он… ай, стыд какой!..Играет со своим слугой.

Росела

Смотри: он так увлекся, что ли?Совсем не замечает нас.

Селинда

Как жаль, что он одет ужасно!Алонсо с ним жесток напрасно.

Дон Хуан

Ренонс!

Эрман

Что с вами? Третий раз!

Дон Хуан

Шесть взяток!

Эрман

Три.

Дон Хуан

Ты бьешь?

Эрман

Куда там!

Селинда

Когда б он не был так богат!..

Дон Хуан

Я бью.

Росела

Как может старший братТак обращаться с младшим братом?

Дон Хуан

Тасуй.

Росела

На что у них игра —На медь?

Селинда

Алонсо — просто скряга!

Эрман

Сдаю.

Росела

Ах, дон Хуан, бедняга!Так он проводит вечера.У бедняка и друг — бедняк.

Селинда

Он и красив и добр, как видно.

Росела

И, спору нет, умен.

Селинда

Обидно!Зачем он обездолен так?

Росела

Пускай он нищий, суть не в этом.

Селинда

Да, вот кто может быть любим!За деньги — только быть бы с ним!

Росела

Заговорить?

Эрман

Я бью валетом.

Селинда

А что ж, попробуй!

Дон Хуан

Мой ответ.

Росела

Он ноль вниманья — плохо дело!

Селинда

Но если я хочу, Росела,Так мне ни в чем преграды нет.

Эрман

Есть дама?

Дон Хуан

Дама? У кого-то,А у меня их никогдаИ не бывало.

Эрман

Не беда!А у меня вот дама.

Дон Хуан

То-то!

Эрман

Но ведь бубновка, как на зло,—С ней толку нет. А туз найдется?

Дон Хуан

Слуга мой надо мной смеется,—С тузами мне не повезло.

Селинда

Я, кажется, в него влюбилась:Мне грустно.

Росела

Ты сошла с ума.Я с ним заговорю сама…Вы не хотели б, ваша милость,Дон Хуан, подарок сделать нам?

Эрман

Здесь дамы?

Дон Хуан

Как, в такую пору?

Росела

Готовых услужить сеньору,Вы не отвергнете двух дам?

Дон Хуан

О дамы! Тут произошлаОшибка! Говорю вам честно.Ведь всей Валенсии известно,Как плохи у меня дела.

Эрман

Не ваши ли соседки это?

Дон Хуан

Так издеваться…

Селинда

Что за вздор!Мы с ней нездешние, сеньор.

Дон Хуан

Я, кажется, видал вас где-то.Не знаю, в шутку иль всерьезПросили вы, но толку мало:У нас обоих — три реала.[90]Я вам дарю их вместо роз.Конечно, это не богато,Здесь нет, быть может, даже трех,Но это больше, видит бог,Трех тысяч, вырванных у брата.

Селинда

Ваш дар не трудно оценить.

Эрман

(дону Хуану)

Она взяла их?

Дон Хуан

До полушки.

Эрман

Так это просто потаскушки!Твой ужин, мой Эрман, фюить!

Дон Хуан

Но это мелочь!

Эрман

Три реала?Ну нет, бесстыдницы хитры!

Селинда

Так вы нам поднесли дары?

Дон Хуан

Я дал, конечно, очень мало,Но рок мне большего не дал.Когда бы я в руке надменнойДержал все золото вселенной,И этот дар мой был бы мал.

Селинда

Мы вас благодарим.

Дон Хуан

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги