Читаем Том 4 полностью

Сеньора! Шляпа найдена.Не шляпа, а один позор.

Диана

Покажи, что это?

Фабьо

Вот.Та, что он швырнул. Она же.

Диана

Эта?

Отавьо

Трудно встретить гаже.

Фабьо

Может быть, ему идет.

Диана

Ты нашел вот эту шляпу?

Фабьо

Стал бы говорить я вздор!

Отавьо

Ну и перья!

Фабьо

Это вор.

Отавьо

В сундуки нацелил лапу.

Фабьо

Шляпа вора, это верно.

Диана

Ты меня сведешь с ума.Я же видела сама:Столько перьев, непомерно!Перья-то куда же делись?

Фабьо

Как он в пламя запустил,Он их, видно, подпалил;Сразу паклей загорелись.Ведь Икар спалил крыла,[113]Взвившись к солнцу в бездне синей,И погиб в морской пучине.Та же штука здесь была.Солнцем был огонь светильни,А Икаром — шляпа; вмигПерья пламень и обстриг.Вот вам: прямо из красильни.

Диана

Право, не до шуток, Фабьо.Много и без них забот.

Отавьо

Ну, разгадка подождет.

Диана

Как так подождет, Отавьо?

Отавьо

Спать идите. Утром раноВсе успеете узнать.

Диана

Нет, и я не лягу спать,Если только я — Диана,Не разведав, чья вина.

(К Фабьо.)

Женщин всех сюда пришлите.

Фабьо уходит.

<p>ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ</p>

Диана, Отавьо.

Отавьо

Ночь во что вы превратите!

Диана

Мне, Отавьо, не до сна.Разве тут уснуть возможно?Кто был в доме у меня?

Отавьо

Лучше бы, дождавшись дня,Все разведать осторожно.А пока — нужнее сон.

Диана

Пусть для вас он будет сладок:Засыпать среди загадок —Высшей мудрости закон.<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>

Те же, Фабьо, Марсела, Доротея и Анарда.

Фабьо

Вот эти, может быть, помогут.А остальные спят давноБлаженным сном и все равноЗнать толком ничего не могут.Но камеристки не леглиИ перед вами в полном сборе.

Анарда

(в сторону)

В ночную пору грозно море;Я бурю чувствую вдали.

Фабьо

Прикажете нам выйти?

Диана

Да.Уйдите оба.

Фабьо

(к Отавьо, тихо)

Разгулялась!Допрос честь-честью!

Отавьо

Помешалась.

Фабьо

И мне не верит. Вот беда!

Отавьо и Фабьо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Диана, Марсела, Доротея, Анарда.

Диана

Пусть Доротея подойдет.

Доротея

Что госпожа моя желает?

Диана

Скажи: кто чаще всех гуляетПоблизости моих ворот?

Доротея

Маркиз Рикардо ходит мимо,Граф Парис тоже невзначай.

Диана

Святую правду отвечай.Ты знаешь, я неумолимаВ негодовании моем.

Доротея

От вас мне нечего таить.

Диана

С кем им случалось говорить?

Доротея

Когда бы вы меня живьемНа тысяче огней палили,Скажу: не помню, чтоб хоть разОни с кем-либо, кроме вас,Из здесь живущих говорили.

Диана

А письма были ненароком?Пажи являлися сюда?

Доротея

Ни разу.

Диана

Отойди туда.

Марсела

(Анарде, тихо)

Как на суде!

Анарда

И на жестоком!

Диана

Анарда, ты!

Анарда

Что вам угодно?

Диана

Какой мужчина был сейчас…

Анарда

Мужчина?

Диана

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги