Читаем Том 4 полностью

Дон Хуан

Даю вам слово кавальеро:Когда б вы оказались дажеМоим единокровным братом,—А неприятнее, чем он,Нет для меня людей на свете,—Я только б жалостью проникся.Еще недавно в доме братаЯ жил так бедно, что теперьПри виде нищего, когда онК тому же знатен, у меняГотово сердце разорваться.

Дон Алонсо

Тогда, мой милый брат, ты можешьПредставить, как твои словаМне разрывают сердце.

Дон Хуан

Брат?

Дон Алонсо

Да, это я! Я, дон Алонсо,Пришел, чтоб ты мне отомстил.И я у ног твоих, Хуан.

Дон Хуан

Родной мой! Ты у ног моих!О верь, я у твоих! Войди же!Мой дом — твой дом. Зачем так поздноНа улице ты оказался?

Эрман

Я слова вымолвить не в силах.

Отавьо

Ну, а чего тут удивляться?Сам видишь.

Дон Хуан

Это кто?

Дон Алонсо

Отавьо.

Дон Хуан

Молчи, Отавьо, слов не нужно.Пойдем, мой брат!

Дон Алонсо

О мой сеньор!Мои глаза тебе все скажут.

Дон Хуан, дон Алонсо и Отавьо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Эрман один.

Эрман

Вот как! Уже и «мой сеньор»!О время! Сколько измененийСвершаешь ты в теченье нашейКороткой бестолковой жизни!Коль дон Хуан родному братуВ его несчастье дал приют,Он божьим следует заветам,И это самое святоеИ благородное деянье.Но тот лакей, который пищуНам уменьшал, — он здесь при чем?Зачем его встречать как гостя?<p>ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Эрман, Дуранго.

Дуранго

Что тут за шум?

Эрман

Где шум?

Дуранго

Я слышал,Что сам вице-король со стражейАрестовал маркиза.

Эрман

Что ты?

Дуранго

Да, ходят слухи, что маркизВезде следил за дон Хуаном,Чтобы его убить.

Эрман

А в домеВолнуются! Моя сеньораГрафиня входит в первый зал.

Дуранго

И сеньориты.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ

<p>ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ</p>

Графиня, донья Инес, донья Костанса.

Донья Костанса

Есть причинаРасстраиваться, если графаОни и вправду задержали.Но, впрочем, графа-то за что?

Графиня

Их могут продержать под стражей,Пока не вынудят обоихПодать друг другу руки. Верно?Но в чем виновен дон Хуан?

Донья Инес

Не все ль равно? Пусть кончат миром.<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, дон Хуан, дон Алонсо, нарядно одетый, и Отавьо.

Дон Хуан

Так вы довольны, ваша светлость?Вот, к вам пожаловали гости,Но и ко мне — желанный гость.

Графиня

Могла ли я не волноваться?Я думала, вас задержали.

Дон Хуан

Меня?

Графиня

Да, вице-королюВзбрело на ум, что он маркизаОбезопасит, взяв под стражу.

Дон Хуан

И очень хорошо. Пусть лучшеНаш дом украсит дон Алонсо.

Графиня

Ваш брат? Я бесконечно рада.

Дон Алонсо

Позвольте мне, графиня, к вашимСтопам припасть.

Эрман

Сюда подходитС кортежем в сотню алебардВице-король!

Дон Хуан

Вице-король?<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, вице-король, маркиз Алессандро, алебардщики и слуги.

Алебардщики

Посторонитесь, кавальеро!

Графиня

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги