Указательный столб там стоял на пригорке крутомНеказист, невысок,Где мы с ней задержались немного, осилив подъем,На распутье вечерних дорог.Прислонившись к столбу, она локти назад отвела,Чтоб поглубже вздохнуть,И на стрелки столба оперла их — и так замерла,Уронив подбородок на грудь.Силуэт ее белый казался с распятием схожВ сизых сумерках дня.«О, не надо!» — вскричал я, почуя, как странная дрожьДо костей пробирает меня.Через силу очнулась, как будто от страшного сна,Огляделась кругом:«Что за блажь на меня накатила, — сказала она.Ну, довольно, пойдем!»И пошли мы безмолвно в закатной густеющей тьмеВсе вперед и вперед,И, оглядываясь, различали тот столб на холмеСреди мрачных пустынных болот.Но в ее учащенном дыханье таился испуг,Искушавший судьбу:«Я увидела тень на земле, и почудилось вдруг,Что меня пригвоздили к столбу».«Чепуха! — я воскликнул. — К чему озираться назад?Не про нас — эта честь».«Может быть, — она молвила, — телом никто не распят,Но душою распятые — есть».И опять побрели мы сквозь сумерки и времена,Прозревая за тьмойМуку крестную, что на себя примеряла онаТак давно. — Боже мой!Перевод Г. КружковаQUID HIC AGIS?{38}