Читаем Том 3. Повести. Рассказы. Стихотворения полностью

Висела над крышей домаРождественская луна,Усадьба была нам знакома,И снежная роща темна.Торжественно скрипка запелаИ смолкла в безлюдье ночном:Смотрели мы оторопело,Как в зеркале за окномХозяйка танцует, не зная,Что комнату видим мы,Мелькает рубашка ночная,Как призрак в объятьях тьмы…Давно прогнала она мужа,Но только что стала вдовой,Трещала декабрьская стужа,Мы молча вернулись домой.Перевод Р. ДубровкинаДВА СОЛДАТАМы повстречались за угломС соперником моим.С тех пор как я покинул дом,Не виделись мы с ним.И вновь я вспомнил обо всем,Что больно нам двоим.Я увидал ее тотчасТу, что любил и он,Чей прах, наверно, и сейчасЛежит непогребен.Она опять воскресла в нас,Как призрак тех времен!Гляжу — в его застывшем взгляде,В расширенных зрачкахВновь память вспыхнула об аде,О крови, о слезах…Но тут и он, к моей досаде,Мой заприметил страх.Однако, дав уйти испугу,Мы разошлись бесстрастно,Ни слова не сказав друг другуО драме той ужасной.Но не уйти нам от недуга,Что жжет нас ежечасно.Перевод В. ЛунинаПОЭТОн хочет жить темно и тихо,Ему противны свет, шумиха,Молва, визиты в знатный домИ лесть, и клятвы за столом.Он не нуждается в участьеБогатства, красоты и властиИ в чувствах тех, кто в дальний путьСпешит, чтоб на него взглянуть.Когда же весть до вас дойдет,Что он окончил круг забот,В час сумеречный, час унылыйСкажите над его могилой:«Тебя любили две души».И день в кладбищенской тишиПри свете звезд умрет спокойно.Так будет честно и достойно.Перевод А. Сергеева<p>Из сборника</p><p>«МИНУТЫ ОЗАРЕНИЙ»</p>НАСЛЕДСТВЕННОСТЬЯ — то, что не умрет,Нить сходства и родства,Я — тот подземный крот,Что слышен вам едва;Но смертное — прейдет,А я всегда жива.Я — очертанье лба,Жест, голос или взгляд,Я шире, чем судьба;Пускай лета летятНи время, ни гробаМеня не поглотят.Перевод Г. КружковаВОЗЛЕ ЛАНИВЕТА. 1872 ГОД{37}
Перейти на страницу:

Похожие книги