Гордон. Да, откровенно говоря, я хотел бы ухаживать за вами.
Анхилита. А что это такое — ухаживать?
Гордон. Это значит говорить приятные вещи, поцеловать ваши глаза… и не везет. Антуан, как всегда, впереди. Только вот не понимаю, зачем ему одновременно… Антуан, зачем?
Притчард. Я сплю. Говорите что хотите.
Анхилита
Гордон. Влюблен.
Анхилита. Не увиливайте. Вы не влюблены и сошли с ума. А вы-то умеете сдерживаться.
Гордон. И я сошел с ума.
Фей
Гордон. В этой стране собрались величайшие ученые. Нильс Бор, Ферми, Сциллард — далее этих имен достаточно, чтобы создать академию всемирного значения.
Фей. Как вы, господа, самодовольны.
Гордон. Мисс спрашивает, что случилось. Я отвечаю: мы празднуем день рождения чудесной физики… Мы счастливы… Чудесная физика уравняла ученых с высокопоставленным светом, управляющим судьбами Америки. Но величие людей, делающих чудесную физику, еще впереди.
Фей. Боже мой, как вы оба сегодня красноречивы. Просто вас пригласили работать на военную промышленность.
Гордон. Мисс, вы точны до совершенства. Я не шучу.
Притчард. Гарри, ты хорошо говорил. Какой ты чудный малый.
Гордон. Этому малому уже за сорок.
Притчард. Какая ерунда. Мы молоды, как волны океана. Пойдем.
Фей. Вы оба так переполнены самими собой, что не замечаете рядом живых существ.
Анхилита. Пусть выкупаются.
Я хочу с вами говорить.
Фей. Я знаю. Но это будет сложно… может быть, опасно.
Анхилита
Фей. Нет. И, кажется, не собирается.
Анхилита. Потерпите — сделает.
Вы независимая, гордая, деньги… И все-таки он вам нравится. Любовь? Не знаю. Вы когда-то говорили — «любовь, как смерть». Словом, что-то беспокоящее. Он так устроен, что должен беспокоить. К своему природному обаянию он прибавляет деланное, потому что хочет нравиться всем…
Фей. Вы все-таки спросите, хочу я это слушать или нет.
Анхилита. Хотите.
Фей
Анхилита. Значит, боитесь узнать правду, которую подозреваете.
Фей. А зачем вы пристаете ко мне с этой правдой? Чего вы добиваетесь? Хотите мне помочь? Не верю. (Вдруг просто, мягко, печально.) Анхилита, как это печально… Я выступаю в роли соперницы, мне в самом деле очень нужно узнать правду об этом человеке. Он умеет очаровать, повести за собой, и я начинаю сдавать.
Анхилита
Фей. Может быть, мы все-таки пощадим Антуана Притчарда? Может быть, миллионы здесь ни при чем?
Анхилита. О, да-да-да. Я не точно выразилась. Его почти не интересуют ваши миллионы.
Фей. Почти…
Анхилита. У него всегда «почти». Он не возьмет у вас ни одного чека, но и не откажется от самых дорогих удовольствий. Он просто любит мир богатых классов.
Фей. Вы его презираете?
Анхилита. Теперь это прошло. Антуан недостоин презрения, потому что он… Нет-нет, я могу говорить о нем бесконечно… Потому что молилась…
Фей. Молитесь?
Анхилита. Да, молюсь… прошлому. И хватит о нем.
Притчард. До сих пор не приехали?
Фей. Едут… смотрите!
Притчард. Гарри, сюда! Девочки, где наше шампанское? Или не надо? Гарри, давай плясать. Пусть принимают нас как хотят… мне плевать. Пляши!
Гордон. Ты — мое высшее начальство. Пляшу.