Гордон. Ты хуже, чем хамелеон. Тот приспосабливается. А ты что делаешь? В таких делах не щеголяют тонкостями наших настроений. И в неповторимых исторических условиях отходит на задний план обычная этика. Есть беспощадная логика вещей. Либо мы сделаем эту бомбу, либо — немцы. Все прочее — набор более или менее красивых слов.
Эйнштейн. Увы, увы, я не умею так ясно мыслить в неповторимых исторических условиях, как это делает наш молодой друг Гарри Гордон.
Притчард. Все горе в том, что вы оказались сейчас в Америке. Правительство Соединенных Штатов все равно обратится к вам.
Меллинген. Почему же это — горе? Ант, я тебя совсем не понимаю. Вчера ты говорил, что это — счастье. И я согласен. Теперь ты говоришь, что это — горе… Таких противоречий я не понимаю.
Гордон. И никто не поймет.
Притчард. Мы все ничего не знаем. Таков этот мир.
Гордон. Опять красивые слова. Это говорил Сократ[65] за миллионы дней до нашего времени. Какого черта! Теперь историю ломают за одни сутки. Пора бы что-то знать.
Эйнштейн. Знать надо, это верно. Но знаем ли мы, что случится завтра с нашим новым оружием? Эту штуку в три дня не сконструируешь. А вдруг мы ее создадим уже после того, как фашизм будет побежден? Зачем тогда она?
Меллинген. Мистер Эйнштейн, можете мне поверить, что эта бомба будет уничтожена в тот самый день, когда мы разгромим фашистов. Франклин Рузвельт не тот президент, и Америка не та страна… Даже тень мысли не должна прийти вам в голову, что наш народ использует это новое оружие в каких-то низменных целях.
Эйнштейн. Народ… о да.
Меллинген. Я понимаю ваши сомнения. Вы дальновидны. И все же мне очень горько. Неужели вы можете допустить сомнение относительно чести и совести нашего президента? Вы пишете Франклину Рузвельту?
Эпизод пятый
Притчард и Гордон
Гордон. Не так надо петь, Антуан. Надо петь, как наш Армстронг[66] поет… по-негритянски… с хрипом.
Притчард
Фей. Антуан, дорогой мой, я ни за что бы не подумала, что вы способны так…
Притчард. Как?
Фей. Веселиться.
Притчард
Фей. Аргумент не так уж убедителен… даже для бэби.
Притчард. Но что я вам могу сказать? Ничего не могу. Я должен ликовать с замкнутыми устами.
Не получается. Я люблю губастого Луиса, но он неподражаем. Негр вообще неподражаем. И мы не должны подражать неграм. Я пытаюсь быть глубоким, и тоже не получается. Хочу напиться.
Фей
Притчард
Гордон. Начинается. Продолжай.
Притчард. И буду продолжать. Могу и не могу. Веселюсь и тоскую. Примитивно? Старо? Достоевский?
Гордон. Достоевский — это не примитивно.
Притчард. А у меня бессмысленные противоречия ребенка. Но они делаются значительными, загадочными, непостижимыми.
Гордон. Сюрреалистическими.
Притчард. Сюрреалистическими, экзистенциональными, абстракционными, потому что ребенок окончил три университета… Зачем?
Фей. Антуан, вы, между прочим, немножко болтун.
Притчард
Фей
Анхилита. Готовьте, Фей. Они приедут. Люди умирают однажды.
Фей. Вы… о чем?
Анхилита. Я о том, что жена мистера Эйнштейна могла умереть один раз.
Фей. Странно вы говорите… может быть, только со мной так. Не любите меня.
Анхилита. Вы ни в чем не виноваты.