Вот удача! Чувством схожимРуководствуюсь и я,Так что с вами, как друзья,Горем мы делиться можем.Марсела
Друга здесь хочу застать яС некой скромной, взявшей модуПить железистую водуДамой в покаянном платье.Октавьо
Я ж — узнать, одна ль гуляетПосле вод здесь та девица,На которой я женитьсяЖажду.Марсела
Как нас страсть равняет,Раны прямо в сердце намНанося оружьем сходным!Октавьо
Мне — железом столь холодным,Что я весь горю. А вам?Марсела
Мне же — сталью благородной,Что закалку потеряла,В состоянии накалаУвлажнясь водой холодной.Салусьо
(к Октавьо)
Вон те дамы, что нужныВам, сеньор.Марсела
Клянусь душой,С вами мы ярмо однойРевности влачить должны,Поднимая плугом страстиНовь тоскливых подозрений.Дайте, чтобы от волненийВас избавить хоть отчасти,С ними мне поговорить.Октавьо
Говорите. Я же будуВ стороне стоять покуда,Чтоб вернее их накрыть.С одной стороны появляются Теодора, Белиса и Леонора, с другой — Лисардо, Рисело и Бельтран.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Теодора, Белиса, Леонора, Лисардо, Рисело и Бельтран.
Белиса
Я боюсь, пришли мы поздно.Теодора
Нет, они нас ждут.Марсела
(Теодоре и Белисе)
Я радаВстретиться на скучном ПрадоС парою столь грациозной.Белиса
Рада видеть, что и вамБог дал чудо, а не талью.Рисело
(к Лисардо, тихо)
Что за дама под вуальюГоворит с Белисой там?Лисардо
Я не знаю.Рисело
Ох, я чую,Что нечисто дело здесь!Белиса
Кланяться имею честь —Погулять еще хочу я,Раз железо приняла.Марсела
Не спешите так, красотка,Потому что с вашей теткойЯ поговорить пришла.Теодора
Вы?Марсела
Да, я.Теодора
О чем, сеньора?Марсела
Видите тех двух мужчин?Теодора
Вижу.Марсела
Но из них один,Тот, что с вас не сводит взоры,Мой жених.Теодора
Так что же?Марсела
Он,Как давно я замечаю,Стал, Лисардо выручая,Делать вид, что в вас влюблен.Я ж Белису так жалелаВ доброте своей всегдашней,Что терпела эти шашниМежду вами и Рисело,Но вчера пред ним закрылаДвери дома своего;А когда, мольбам егоУступив, их отворила,То спаслась не знаю как —За кинжал безумец взялся…Вам я, хоть и обязалсяОн вступить со мною в брак,Разрешаю с ним встречаться,Чтобы мог Мадрид злорадныйНад ханжой, к соблазну жадной,До упаду посмеяться.Вот зачем тут в час рассветаВас ждала и дождалась я.А засим — желаю счастья!Теодора
Не по адресу все это.Просто вы, — заверить смею,—Глупым сплетням веру дали.О Лисардо не слыхалиМы с племянницей моею.Мне ж щитом от искушеньяСлужит скорбный мой наряд.Видит бог, что не томятТеодору вожделенья,От которых да избавитОн и вас!Марсела