Читаем Том 3 полностью

Там лютая повсюду стужа.Я в Саламанке был гонцом,—У вашего гостил я братца,—И поспешил назад убраться:В Кастилье трудно быть вдовцом.Вот кабы там нашел я бочкуТого кастильского винца,Что пробуждает мертвеца,Я мог бы с ней не то что ночку,А даже зиму скоротать.

Марин

(Гарсерану, тихо)

Сеньор! Сейчас примусь за тетку.

Гарсеран

Скорей!

Марин

Терпенье!

Гарсеран

Кость ей в глотку!

Марин

Пока я буду с ней болтать,Шепните слово сеньорите.

Гарсеран

Сегодня способ мы найдемС возлюбленной побыть вдвоем.

Марин

Получше с ней поговорите.

Лисарда

Чего тебе, Марин?

Гарсеран

(Фульхенсье)

Могу лиПоговорить с тобой?

Фульхенсья

Ах, нет!Тут тетя, я боюсь…

Гарсеран

Мой свет,Не бойся, тетю обманули!

Фульхенсья

А вдруг ее слуга…

Гарсеран

Смотри!

Фульхенсья

Чинчилья! Видишь?

Чинчилья

Да, монета.

Фульхенсья

Сеньор тебе подарит это,—И не одну, а целых, три.

Гарсеран

Сегодня три, а завтра — снова,Зайди потом ко мне домой…

Чинчилья

Как он любезен, боже мой!Во всей Валенсии такогоИдальго не найти вовек.Сеньора! О таком супругеМечтали все у нас в округе.Он благородный человек!Валенсианки, право слово,От лютой зависти сгорят…

Гарсеран

Уйди! На, вот еще дукат!

Чинчилья

Позвать бы к вам отца святого,И сразу повенчать бы вас!

Фульхенсья

Вот блеск монет неотразимый!

Гарсеран

Сиянье глаз моей любимойСильнее во сто тысяч раз.

Марин

Лисарда! От моей болезниПилюль и капель не нашлось.Я вместе их глотал и врозь,Не помогают — хоть ты тресни.Гадалка объяснила мне,Что околдован я. Вот врунья!А впрочем, если страсть — колдунья,То околдован я вполне.

Лисарда

Дружок! Ты слишком толстокожий.

Марин

Мне кажется, не колдовствоРасслабило меня всего,Любовь не расслабляет тоже…А что расслабить может? Долг,Доверье и слепая вера,А также злобная мегера,—Она кричит, а что за толк?Служить лакеем у сквалыги,В глазах людей утратить честь,Недосыпать, не пить, не есть,Мудреные читая книги;Идти всегда наперекорСвоим желаньям неуемнымИ потакать страстям нескромным,А также слушать всякий вздор,И бесталанные поэмы,И безголосого певца,И восхваление глупцаЗа то, что он умней, чем все мы;И видеть, как досталась властьТому, кто был вчера нам равен,А тем, кто был богат и славен,Пришлось сегодня в грязь упасть.Как расслабляют нас визиты!Вот новомодный вертопрахНа высоченных каблуках,Вот щелкоперы-паразиты,А вот красавчик — светский лев,Он баба-бабой, но с усами;Вот с задранными вверх носамиИдут маркизики, сомлевОт нежности к своей особе.Нас расслабляет слушать, какСмеется выспренный дурак,Столь предан собственной утробе…

Лисарда

А не довольно ли, Марин?Таких причин, поди, немало!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги