его дочь, переодетая мужчиной и скрывающаяся под именем Асканя.
ПОЛИДОР.
ВАЛЕР
его сын.
ЭРАСТ
молодой человек, влюбленный в Люсиль.
МАРИНЕТА
служанка Люсиль.
ФРОЗИНА
наперсница Асканя.
МАСКАРИЛЬ
слуга Валера.
ГРО-РЕНЕ
слуга Эраста.
МЕТАФРАСТ
педант.
ЛА РАПЬЕР
бретер.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Эраст, Гро-Рене.
Эраст.
Скажу ли я тебе, что тайною тоскойДавно уже смущен моей души покой?Что б ты ни говорил, любовь моя, признаться,Страшится, мочи нет, обманутой остаться:Чтоб верности твоей соперник не купилИль чтобы вместе нас обман не ослепил.Гро-Рене.
Поставьте же любовь почтенную в известность,Что даром лишь моя задета ею честностьИ что к тому ж она — плохой знаток людей.Подозревать, что я — предатель и злодей!С моею внешностью, благодаренье богу,Не суждено вселять сомненье иль тревогу.О нас, о толстяках, давно идет молва,Что неспособны мы на козни плутовстваИ что не знаемся ни с хитростью, ни с злобой;Я это подтвердить могу своей особой.А что обманут я — вот это может быть,И это б вы скорей могли предположить.Но все ж не вижу я, не понимаю даже,Что повод вам подать могло к подобной блажи.По мне, Люсиль любви не может скрыть от вас:Готова видеть вас, встречаться всякий час;Что ж до Валера, то, по моему сужденью,Люсиль терпеть его должна по принужденью.Эраст.
Как часто ложные надежды мы храним!Кто принят лучше всех, тот не всегда любим,И нежность женская, как складки покрывала,Огонь другой любви нередко прикрывала.И наконец, Валер, — да, этим я смущен:Коль им пренебрегли, что ж так спокоен он?То, что на милости, которым простодушноТы веришь, он теперь взирает равнодушно.Мне отравляет их; я погружаюсь в мрак,Который разогнать не можешь ты никак,И трудно верить мне словам моей Люсили,Хотя бы мне они о счастии гласили.Пойми: тогда бы я судьбой доволен был,Когда б соперник мой был мрачен и уныл;Его отчаянье и нетерпенья страстностьВернули бы душе утраченную ясность.Но мыслимо ль, как он, чуть не скрывая смех,Спокойно наблюдать соперника успех?И коль не веришь мне, тогда тебя прошу я:Подумай и скажи, не грежу ль я впустую.Гро-Рене.
Быть может, сердце он к другой уж обратил,Поняв, что тщетен здесь его любовный пыл.Эраст.