Пусть слово одному мы дали, но понятно,Что, встретив богача, берем его обратно.Пусть Лелий и хорош, но в жизни, не забудь,Важнее, чтоб жених принес хоть что-нибудь.Урода золото преобразит чудесно,А остальное все совсем неинтересно.Валер, согласен я, понравится не вдруг;Тебе не мил жених, но будет мил супруг.Что значит слово муж, то ведает не всякий,И очень часто страсть родится только в браке.Но что же трачу я напрасные слова,Когда приказывать имею все права?И я вам говорю: довольно дерзких споров!Я больше не стерплю подобных разговоров.Сегодня вечером придет мой новый зять,Посмейте-ка его неласково принять!Коль вы не будете вести себя прекрасно,То я… Но я молчу, ведь и без слов все ясно.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Селия, служанка Селии.
Служанка.
Ах, отвергаете вы, барышня, так злоТо, что других людей бесспорно б привлекло!На предложение ответствовать слезами,Не молвить «да» — смешно, ну посудите сами!Ах, если кто-нибудь посватал бы меня,Ему бы не пришлось мне кланяться три дня!Сказать один раз «да» казалось бы мне мало,И я б охотно их две дюжины сказала.Учитель, что дает по вечерам урокБратишке вашему, от правды недалек,Когда он говорит, толкуя о природе,Что женщина — как плющ иль что-то в этом роде;Обнявши дерево — прекрасен и силен,И наземь падает, когда с ним разлучен.Я уверяю вас, что сказано отлично,Ведь это все сама я испытала лично.Скончался мой Мартин велением творца.При нем был у меня, как персик, цвет лица,Грудь пышная и взор всегда живой и скорый,А нынче стала я совсем какой-то хворой,Те дни счастливые минули для меня,Когда среди зимы ложилась без огня,Не думая вздыхать по простыням нагретым,Как делаю теперь, дрожа от стужи летом.Уж больно хорошо — чего уж тут скрывать? —Коль ночью с вами муж уляжется в кроватьИ сразу есть кому (не говоря худого),Когда чихнете вы, сказать вам: «Будь здорова!»
Селия.
И ты советуешь его мне обмануть,Покинуть Лелия, вступить на этот путь?
Служанка.
Да Лелий ваш дурак порядочный, ей-богу,Коль так не вовремя отправился в дорогу!И то, что нынче он отсюда так далек,Я б верности его поставила в упрек.
Селия(показывает ей портрет Лелия).
О, не пугай меня зловещею приметой!Вглядись внимательней в черты сего портрета:Какая преданность и сколько страсти тут,И верить я хочу, что мне они не лгут.Ведь это Лелий мой изображен здесь точно,И страсть его ко мне чиста и непорочна.
Служанка.
Да, что и говорить, лицом он очень милИ нежную любовь, конечно, заслужил.