Софья
Таня. Передавать?
Софья. Конечно.
Таня
Софья. Черкасов говорит: «Бросаю телефон, иду в бой!»
Таня. Лейтенант Черкасов бросает телефон, идет в бой.
Софья. Таня! У нас был уговор — не распускаться!
Таня. Я не боюсь… а ты?
Софья. Молчи. Страшно стреляют…
Таня. Полковник спрашивает, что случилось?
Софья. Это так…
Таня
Софья. Вот… совсем уж тихо! Снова выстрелы… Кто же это у них ужасно кричит?
Таня
Софья. Что — Черкасов? Твоего брата ранили, а ты допытываешься о ком-то? Постой.
Таня. Кто… убит?
Софья. Михаил говорит, что Кулькова потеряли.
Таня
Софья. Михаил, скажите исход боя! Михаил!.. Никого на телефоне. Кто же это так кричит? Чего он кричит? Может, раненый мучается около телефона?
Таня. Бежим к ним!
Софья. Сиди. Алло, граница! Точка! Слушайте!.. Совсем замолчали, точно обрыв. Нет, не обрыв. Просто молчат…
Таня. Товарищ полковник, они говорят, что приказ выполнен. Нет, мы остаемся здесь в комнате.
Софья
Таня. Разреши мне побежать к ним!
Софья. Сиди на заставе!
Картина третья
Солонкин. Теперь у нас осталась надежда на Факира. Если наша собака не разыщет Кулькова, то я не знаю, что подумать!
Таня. Но как же вы его потеряли? Как это случилось?
Солонкин. Ведь мы их подпустили до того близко, что лошади у коноводов почуяли беду.
Таня. Вы взяли японского офицера?!
Солонкин
Таня. Как это понимать?
Солонкин. Простите, потом расскажем. Сейчас, пока след горячий, надо бежать на границу с собакой.
Таня. А кто еще ранен?
Солонкин. Сейчас увидите. Их привезли.
Таня
Шатров, милый!..
Шатров. Вам нельзя волноваться!
Таня. Вы еще находите силы шутить!
Шатров. Сил-то у меня хватит, да вот ногу у меня околечили. Как будто знали, что я танцор!
Таня. Но почему же? Мы увидимся с вами!
Шатров. Вы уедете, пока я вернусь!
Таня. Я уж забыла… Прощайте, Шатров!
Шатров. Не вышло нам спеть на заставе цыганские песни, зато я побывал в бою! Теперь я понимаю, что такое значит проучить! Я никогда не забуду лошадей, когда они заметались и вырвались из рук коноводов, потом закружили, бросились бежать вниз, вверх, на сопку…
Таня. Скажите, что с Кульковым?
Шатров. Чего не видал, того не видал. Кульков не пропадет! Несите, товарищи, а гитара будет у меня. Они к нам ходят затевать войну… Затеяли! Из тридцати двух восемь живых осталось, да и то двое у нас.