— У меня все в полном порядке. — С улыбкой ответила Джейн, а про себя добавила: " Не учитывая того, что я до сих пор так и не смогла нормально обсудить все дела с Джеймсом Холтом; того, что за первый же час пребывания в этой огромной стране я врезалась в своего "бывшего", прилично помяв его дорогой Порше; а так же то, что теперь я вынуждена мерзнуть в маленьком номере затерявшегося высоко в горах одинокого отеля — то да, не считая этого, все просто отлично!"
— О, я знала что все так и будет! Ты ведь у меня умница. Ну и какое же впечатление на тебя произвел Джеймс Холт?
Слегка изогнув правую бровь, Джейн слегка прикусила нижнюю губу.
— Приятное. — Наконец произнесла она. — Он оказался очень обаятельным человеком. Очень приятным обаятельным человеком, с которым максимум что у меня может быть — это только чисто деловые отношение!
— Ой, ну, ладно-ладно! — Засмеялась подруга. — А кто-нибудь ещё произвел на тебя столь же приятное впечатление, помимо Холта?
— Лиз, прекрати! — С укором в голосе строго произнесла Джейн. — Мы, кажется, это уже обсуждали!
— Всё. Больше не буду, честное скаутское!
— Ты никогда не была скаутом! — Смеясь возразила собеседница. — Так что можешь не заливать и прекратить свои дуратские намеки на кого-то ещё.
— Ладно. — С громким вздохом, побеждено согласилась та. — Джек, Джек, милый Джек.
— Кстати, насчет Джека. Я все никак не могу дозвониться до него. Лиз, если он будет тебе звонить, успокой его, скажи, что я вынуждена задержаться здесь ещё на пару дней. У меня все нормально и я сейчас нахожусь в чудном отеле под названием "Романтика" в тихом местечке Лавлэнд.
— О, как романтично! А что, это одна из идей Холта.
— Ну, вроде как. — Нехотя признала она.
— Как интересно. С этого места поподробнее, пожалуйста!
— Лиз, да прекрати же! Бери интервью у более интересных людей, мне особо рассказывать нечего. Ты лучше расскажи, как ты? Как прошел разговор со Сноуом? Что делаешь в своем длительном отпуске?
— О, у меня есть просто две грандиозные новости! Первая: этот придурак меня все-таки уволил.
Резко замерев на месте, Джейн сокрушенно проговорила:
— О Боже, Лиз, я тебе очень сочувствую.
— Да, обидно конечно, — С долей грусти в голосе отозвалась подруга. — Но нет худа без добра, ведь ты теперь разговариваешь с самым настоящим репортером "BBC"!
Первые несколько секунд Джейн не знала что и сказать.
— Лиз… Господи, поздравляю тебя! Сбылась твоя давняя мечта!
— И не говори. Я тоже рада.
Немного придя в себя, она вновь заинтересовано спросила.
— Так, а что за вторая новость?
— Ну… вчера я познакомилась с одним очень особенным мужчиной.
— О! — Джейн широко улыбнулась. — И чем же это он такой особенный?
— Да хотя бы тем, что я не послала его куда подальше и согласилась встретиться с ним сегодня вечером без всякой корысти вытянуть из него какие-нибудь грязные факты.
— А вот это, пожалуй, уже действительно интересно! — Укутывая плечи в теплый плед, весело произнесла брюнетка. — Кто он?
Тихий смешок доносящийся из трубки заставил ее улыбнуться.
— Сядь, а то упадешь.
— Хорошо. — Она послушно присела на кровать. — Я готова.
— Он полицейский.
— … О, Боже! — Только и смогла сказать девушка. — Ты встречаешься с копом?! Поверить не могу.
— И причем с очень симпатичным копом! — Смеясь поправила подруга.
Вот это новость! Лиз и полицейский — это что-то новенькое! Джейн прекрасно знала, как сильно ее подруга не могла терпеть служителей закона, именно потому что они всегда первыми становились у нее на пути к получению важных фактов в том или ином материале. В принципе, это чувство было взаимно — полисмены ее тоже терпеть не могли.
Все ещё прибывая в неком шоке после услышанного, девушка мельком взглянула на время. Без десяти восемь.
— Черт! — Досадливо вырвалось у нее. — Лиз, слушай, все это, конечно, ужасно интересно, но мне уже пора бежать. Деловой ужин с Холтом. — Кратко пояснила она. — Удачно дня.
— Спасибо. А тебе удачного вечера. — Тут же отозвалась подруга и быстро отключилась.
Глава VIII