Читаем Только ты полностью

— Нет. Но он звонил, чтобы подтвердить свой заказ. И кстати… — Мистер Миллер на мгновение исчез под стойкой и достав откуда-то сложенный вдвое листок, протянул его ей. — Он спрашивал о Вас. А как узнал, что Вы со вчерашнего дня уже заехали, велел передать Вам это.

Раскрыв листок, Джейн прочла короткую записку.

"Встретимся за ужином"

— И это все, что он просил передать? — Немного разочарованно спросила она.

— Да, мисс. Я записал слово в слово.

Ещё раз быстро поблагодарив хозяина, Джейн прошла узкий холл и оказалась во вполне просторной столовой, по виду больше напоминающий небольшой изысканный ресторан, белые стены которого гармонично сочетались с узорчатыми белыми скатертями, лежавших круглых столах. Но главным достоинством этой комнаты был, несомненно, огромный светлый камин, встроенный в центральную стену.

Едва она заняла свободный столик, как к ней сразу же подошла сама хозяйка отеля.

— Добрый день, мисс. Вы как раз спустились к полднику.

Джейн с огромным удовольствием уплела с тарелки яичный омлет вместе с нарезанными ломтиками копченой свинины.

Допивая свой горячий чай, она заметила в стороне ту самую Мэри, что разбудила ее час назад.

Подозвав к себе девушку, Джейн тут же спросила:

— Мэри, а есть ли у Вас в округе какие-нибудь интересные места, где можно прогуляться, например?

— Да, конечно. — Улыбнулась девушка. — Внизу, ближе к центру Лавлэнда, есть пара небольших магазинчиков.

— Внизу? — Обеспокоенно переспросила Джейн. — То есть это опять нужно спускаться на этом шатком вагончике?

— Не волнуйтесь, фуникулер у нас надежный.

— Да-да, я это уже слышала. — Скептически отозвалась она. — Но я все же предпочла бы прогуляться где-нибудь здесь в округе.

— Ну тогда советую Вам пройти по небольшой дорожке, ведущей за отелем. Она выведет Вас в наш небольшой лесок. Места там есть очень удивительные, а встречающиеся кое-где обрывы просто захватывают своим завораживающим видом. Но будьте осторожны — не подходите к ним слишком близко! А так, конечно, сходите, сходите, прогуляйтесь. К нам люди зачастую только и приезжают, чтобы полюбоваться на это великолепие, а заодно и отвлечься от городской суеты. Вот увидите, мисс, всего через пару дней Ваше здоровье, мысли и самочувствие придут в такой порядок, о котором можно и не мечтать при обычной городской жизни. Здесь даже думается легче. Только ещё раз предупреждаю, будьте осторожны!

— Конечно. — Заинтересованно отозвалась Джейн и сразу же последовала совету Мэри. Прихватив из номера свое бежевое пальто, она поспешно выбежала на улицу.

Гора, на которой находился отель оказалось намного шире и положе, чем она себе представляла и пройдя немного вперед девушка действительно увидела перед собой опушку небольшого леса. Решив следовать только вдоль узкой тропинки. Она смело вошла в желто-зеленую чащу. Как оказалось гулять здесь было действительно приятно. Это, конечно, был не Ричмонд парк в Лондоне, но тоже весьма неплохо. Спустя час одинокого брожения, Джейн заметила небольшую беседку и, решив заглянуть внутрь, сошла с тропинки. Как не удивительно, но это место начинало нравится ей все больше и больше. Спокойствие и тишина были лучшими союзниками в ее весьма невеселом настроении.

Лишь однажды она позволила себе задуматься о Стивене, но едва его имя слетело с ее губ, как тут же вернувшаяся злость и обида разом прекратили ее дальнейшие размышления об этом человеке.

Проведя на природе большую часть дня, Джейн с беспокойством посмотрела на затянутое свинцовыми тучами небо. Кажется грозы на этот раз не избежать. Пройдя ещё немного вперед молодая женщина вдруг заметила крутой обрыв и осторожно подошла к опасному месту. Едва взглянув вниз, девушка почувствовала как задрожали ее поджилки.

"Да, долго падать" — С печальной иронией подумала она и развернулась в сторону отеля.

Это, конечно, самое необычное место, где она только была, но все же чтобы по достоинству оценить его красоту, нужно иметь достаточно сильную тягу к приключениям, такую, как например, у ее мачехи. Попытавшись вспомнить куда на этот раз уехали ее отец с женой, она озадаченно свела брови.

"Сингапур или Малайзия?" — Безрезультатно спрашивала она себя, но так и не вспомнив ответа, махнула рукой на это дело и зашла в свой номер.

До ужина оставалось около часа, поэтому, не теряя времени, Джейн первым делом потянулась за своим сотовым. Джек, должно быть, уже порядком начал беспокоится, а она за все свое пребывание в этой стране ещё так и ни разу не связалась с ним. Быстро набрав его номер, она с нетерпением подняла трубку к уху. Но абонент не отвечал. Набрав его номер ещё дважды, Джейн все-таки сдалась и вместо того, чтобы позвонить по этому номеру ещё раз, дозвонилась другому человеку.

— Алло? — Сонно раздалось с другого конца.

— Привет, Лизи. Прости, что разбудила. Я совсем забыла о разнице во времени.

— Джей?! — Обрадованным голосом отозвалась подруга. — Да не бери в голову. Позже высплюсь. Ну как ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену