Читаем Только работа, никакой игры полностью

Внезапно я поняла, что все смотрят на нас так, словно у каждого из нас выросла вторая голова. Марк и Милена обменялись многозначительными взглядами. Уиллоу слегка приоткрыла рот, и Джорджия широко улыбнулась.

Я прочистила горло, чувствуя себя немного не в своей тарелке.

— Я приготовила жаркое из баранины и картофель, — сказала Джорджия и, бросив последний долгий взгляд на нас с Ксавье, исчезла из виду. Ватсон и Шерлок бросились за ней, вероятно, надеясь на угощение.

— Ксавье, почему бы тебе пока не показать Эви ее комнату? — предложила Милена.

Ксавье хмуро посмотрел на свою невестку и жестом пригласил меня следовать за ним. Он схватил наши сумки и повел меня наверх.

— Они изумительны, — сказала я.

— Подожди, пока они не начнут надоедать.

— В его голосе звучала нежность, несмотря на его слова.

Я подавила улыбку. Ксавье открыл первую дверь направо, в маленькую уютную гостевую спальню с клетчатым ковриком и узкой деревянной кроватью.

Он поставил мою сумку на круглый столик рядом с креслом и повернулся ко мне.

— Ничего особенного.

Я пожала плечами.

— Мне здесь нравится. Держу пари, было чудесно расти в этом доме.

Что-то темное промелькнуло на лице Ксавье, но исчезло так же быстро, как и появилось, Он не дал мне возможности обдумать его реакцию.

— Отнесу сумку в свою комнату, а потом мы вернемся к столу. Родня что-то задумала.

Подавив любопытство, я кивнула. Вместе мы вернулись в столовую.

Как только я поймала взгляд Милены, та подмигнула мне.

Не была уверена, почему она это сделала, но спрашивать не собиралась. Не хотела выставлять себя дурой перед семьей своего босса.

Жаркое из баранины было восхитительным, и я несколько раз похвалила Джорджию за это, пока она не спросила, может ли она удочерить меня. Ее слова на мгновение застряли у меня в горле, напомнив о моей матери, и я встала из-за стола под предлогом того, что мне нужно в туалет. Мне потребовалось всего несколько минут, чтобы собраться с мыслями, и когда я вышла из гостевой ванной, то с удивлением обнаружила Ксавье, ожидающего меня перед дверью.

— Мама не хотела тебя расстроить, она ни о чем не знала, — тихо сказал он, изучая мое лицо.

Я смущенно улыбнулась.

— Ничего страшного. Просто на мгновение расчувствовалась, но сейчас все в порядке.

— Уверена?

Беспокойство на лице Ксавье согрело меня изнутри.

— Абсолютно. Пошли. Мне нужен еще кусочек вкусного жаркого.

— Как хорошо, что ты не из тех девушек, которые испытывают угрызения совести, поедая пушистых зверюшек? — усмехнулся он.

Я фыркнула.

— Они не такие, когда я их ем. Если бы мне пришлось разделывать мясо, то стала бы вегетарианкой.

Мы направились обратно к обеденному столу и снова заметили несколько любопытных взглядов.

После ужина мы долго разговаривали, в основном о моем пребывании в США, но, в конце концов, перешли к забавным историям из детства Ксавье. Я быстро заметила, что все старательно обходят одну и ту же тему: отец Ксавье.

У меня было чувство, что это совсем не потому, что человек умер, и все оплакивали его отсутствие. Исходя из собственного опыта, знала, что тишина, окружающая зияющую дыру, оставленную смертью любимого человека, ощущалась по-другому, не так громко и быстро. В прихожей или гостиной я не увидела ни одной фотографии мужчины, хотя там было много других фотографий семьи.

Было уже около полуночи, когда Милена и Марк поднялись наверх, где уже спали их дети. Уиллоу заснула в кресле-каталке, ее темные волосы закрывали лицо. Она трагически напомнила мне Белоснежку, и я почувствовала себя виноватой за эту мысль. Только то, что она была в инвалидном кресле, не делало ее трагической фигурой. Ведь у нее была любящая семья.

Джорджия встала и направилась к дочери, но Ксавье уже поднялся со стула.

— Не буди ее. Я отнесу сестру наверх, — прошептал он.

Джорджия кивнула, затем пожелала спокойной ночи и тоже направилась наверх.

Ксавье осторожно подхватил сестру на руки, словно она была самым дорогим, что он имел. Ее голова упала ему на грудь, и она казалась хрупкой и маленькой на фоне его высокого роста. Он поднял глаза, поймав мой пристальный взгляд.

И в этот момент я поняла то, что долго отрицала: где-то по пути я влюбилась в Ксавье. Не в дерзкого мужлана или заносчивого мудака, а в проблески доброго, забавного Ксавье, которого он так редко показывал внешнему миру.

О, Эви, ты идиотка.

— Нужна моя помощь? — шепотом спросила я.

Он кивнул и направился ко мне.

— Нужно открыть дверь в комнату Уиллоу.

— Конечно.

Мы молча поднялись наверх, Ксавье нес свою сестру, как будто она ничего не весила, а я несла свои чувства, как каменный груз, прикованный к моей лодыжке, и увлекающий меня еще глубже в пучину океана.

Я стояла в дверях, пока Ксавье укладывал сестру в постель и накрывал ее одеялом, прежде чем поцеловать в лоб. Шерлок и Ватсон свернулись калачиком на коврике у кровати. Мне пришлось отступить назад. Ксавье вышел, закрыв за собой дверь.

На мгновение мы оба замолчали. Теплый запах Ксавье окружал меня, и я почувствовала, как мое тело откликается на него. Мой взгляд задержался на губах Ксавье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокая игра

Только работа, никакой игры
Только работа, никакой игры

После двух лет заботы о своем убитом горем отце, Эви нуждается в новом старте. Покинуть Штаты, следуя за своей сестрой в Австралию, чтобы работать личным помощником звезды регби Ксавье Зверя Стивенса кажется ей правильным видом отвлечения.Высокий, мускулистый и дьявольски красивый, Ксавье любит девушек и бросает их. Он никогда не забывает имя девушки, потому что никогда не утруждает себя запомнить его в первую очередь. Эви скоро понимает, что быть помощником Ксавье — это работа 24/7; мужчина, кажется, не хочет даже установить будильник для себя. Наблюдая, как он переходит от одной женщины к другой, Эви радуется, что ее сердце в безопасности от его внимания. В конце концов, она далека от моделей нулевого размера, которых он обычно берет в свою постель. Но скоро быть рядом с Ксавье уже не похоже просто на работу, и видеть, как он все время ходит по своей квартире полуголый, тоже не помогает. Эви знает, что уступка его привлекательности приведет к горю, но когда Ксавье начинает относиться к ней больше, чем просто его помощнице, сопротивление его чарам кажется невозможной задачей.

Кора Рейли

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература