Читаем Только работа, никакой игры полностью

— Привет, — неловко сказала я. Как ни странно, босс был одет точно в темные джинсы и белую рубашку. — Не знала, что мы договорились появиться в одинаковых нарядах.

Его рот приподнялся, затем глаза снова быстро осмотрели нас.

— Но на тебе это лучше смотрится.

— Давай каждый останется при своем мнении. — Секунду спустя я поняла, что так неосторожно выпалила. Мой Бог. Я стояла в дверях, не зная, что делать с собой и, что еще хуже, как вести себя с Ксавье, особенно теперь, когда он так пристально смотрел на меня.

— Немного странно, что мой босс пришел на ужин, — пробормотала я, что, конечно же, не было настоящей причиной моей внезапной неловкости, но Ксавье об этом не нужно было знать.

— Могу попросить тебя сделать мне кофе, если от этого станет легче, — сказал Ксавье, делая большой глоток пива.

Я рассмеялась.

— Нет уж, спасибо.

Он пожал плечами и усмехнулся.

— Дай знать, если передумаешь. Начну командовать, когда это понадобится.

— Все в порядке, поверь мне, — возразила я с собственной усмешкой, проходя на кухню и направляясь к холодильнику. — Хочешь настоящего пива? Эти два голубка не будут портить свои тела, но, может быть, ты готов к этому.

— Настоящее пиво?

— Да, знаешь, напиток с большим количеством углеводов, калорий и алкоголя, — сказала я, слегка пожав плечами. — Не придерживаюсь безуглеводовного режима, в отличие от большинства девушек.

Взгляд босса скользнул по моим изгибам, и мне пришлось бороться с желанием прикрыться. Выбрав новый стиль, я должна в нем адаптироваться.

— Так что насчет пива? — спросила я, открывая холодильник и оглядываясь через плечо на Ксавье. Он все еще смотрел на меня со странным выражением лица. Его взгляд заставил меня еще больше смутиться. Пиво определенно поможет расслабиться.

— Я ем и пью углеводы, если того требуют обстоятельства, так что давай свое пиво.

— И сегодня обстоятельства благоволят?

— Определенно, — пробормотал он.

Я спрятала улыбку за открытой дверью и схватила две бутылки.

Ксавье

Мои глаза были прикованы к ягодицам Эви. Сегодня она не стала их прятать за бесформенными брюками. Попка Эви была круглой; больше, чем у любой девушки, с которой я когда-либо был, поэтому постоянно думал о том, как она сожмет мой член своими половинками.

— Надеюсь, любишь крафтовое пиво[15]. Есть два индийских пейл-эля[16] из местной мини-пивоварни. — Голос Эви оторвал меня от моих неуместных мыслей. Она снова повернулась ко мне с бутылками. Мне потребовалось еще мгновение, чтобы понять, что именно она сказала, а затем еще одно, чтобы поверить своим ушам.

Мои брови изумленно изогнулись.

— Ладно, — медленно сказал я. — Это самые сексуальные звуки, которые я когда-либо слышал от женщины. — А я слышал каждый стон, стенание, крик, визг и вздох, какие только можно себе представить.

Никогда не встречал женщину, которая любила пить пиво, и уж тем более не знал, что такое мини-пивоварня или индийский пейл-эль. Эви была полна сюрпризов.

Она поджала губы, ее светлые брови напряглись.

— Издеваешься?

— Даже и не мечтал об этом, — сказал я, подавляя смех. Всякий раз, когда она бросала на меня этот суровый взгляд, мне хотелось улыбнуться. С ее клубничными волнами, веснушками и милым маленьким ртом, строгое выражение лица просто не имело желаемого эффекта.

Она открыла одну бутылку, засунув крышку другой бутылки под крышку первой, перевернув ее, затем протянула открытую бутылку мне. Я был так ошеломлен, что почувствовал, как у меня отвисла челюсть.

Эви вспыхнула и фыркнула. Два ее любимых занятия.

— Что? — пробормотала она, прислонившись к стойке и упершись в нее своим широким бедром, что еще больше подчеркнуло ее изгибы, и я понял, что она этого не замечает.

— Ничего. Я поднес бутылку к губам и сделал большой глоток. Вкус был восхитительным, и поразил меня своими фруктовыми и горькими нотами. — Изумительно. Очень вкусно. — Я проверил этикетку на бутылке, но не узнал названия пивоварни. — Никогда раньше не слышал об этой пивоварне, хотя и посетил несколько местных.

Эви удивилась моему заявлению. То, что у меня дома не было алкоголя, не означало, что я не получал удовольствия от случайного пива, если оно не мешало моим тренировкам.

— Они довольно новые. Слышала, что у них отличные дегустации и экскурсии по пивоварне.

Я взглянул на Эви.

— И ты там еще не была?

Она слегка пожала плечами.

— Не хотела идти одна, к тому же никого не знаю, кроме Фионы и Коннора. Ты рабовладелец, который мешает вести мне светскую жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Жестокая игра

Только работа, никакой игры
Только работа, никакой игры

После двух лет заботы о своем убитом горем отце, Эви нуждается в новом старте. Покинуть Штаты, следуя за своей сестрой в Австралию, чтобы работать личным помощником звезды регби Ксавье Зверя Стивенса кажется ей правильным видом отвлечения.Высокий, мускулистый и дьявольски красивый, Ксавье любит девушек и бросает их. Он никогда не забывает имя девушки, потому что никогда не утруждает себя запомнить его в первую очередь. Эви скоро понимает, что быть помощником Ксавье — это работа 24/7; мужчина, кажется, не хочет даже установить будильник для себя. Наблюдая, как он переходит от одной женщины к другой, Эви радуется, что ее сердце в безопасности от его внимания. В конце концов, она далека от моделей нулевого размера, которых он обычно берет в свою постель. Но скоро быть рядом с Ксавье уже не похоже просто на работу, и видеть, как он все время ходит по своей квартире полуголый, тоже не помогает. Эви знает, что уступка его привлекательности приведет к горю, но когда Ксавье начинает относиться к ней больше, чем просто его помощнице, сопротивление его чарам кажется невозможной задачей.

Кора Рейли

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература