Читаем Толкин полностью

Лишь прочитав «Властелина Колец», читатель начинает подозревать, что Бильбо понимает разговоры пауков только благодаря Кольцу. Во «Властелине Колец» точно так же Сэм, слуга Фродо, надев Кольцо, начинает слышать и понимать разговоры орков на их языке.

192

ПИС. С. 135–136.

193

Там же. С. 141.

194

В оригинале Sackville-Bagginses. Хотя перевод правильно передает французский оттенок фамилии родственников Бильбо, теряется то, что Sackville — известная в Англии аристократическая фамилия, ведущая свое происхождение от не любимых Толкином нормандских завоевателей. Сэквиллы на протяжении столетий были пэрами Англии.

195

ПИС. С. 182.

196

Письмо Уильяму Лютеру Уайту, около 1967 года (Письма, п. 298).

197

Перевод С. Соловьева.

198

Уайт М. Указ. соч. С. 79.

199

Беовульф. Перевод с древнеанглийского В. Г. Тихомирова.

200

Там же.

201

Карпентер Х. Указ. соч. С. 282. (Перевод скорректирован по английскому оригиналу.)

202

Письма, п. 9.

203

Письма, п. 11.

204

Письма, п. 13.

205

Письма, п. 15.

206

Присуждается до сих пор.

207

Карпентер Х. Указ. соч. С. 185.

208

Хьюза вспоминают и сейчас благодаря роману «Ураган над Ямайкой», по которому был снят фильм, и незаконченной тетралогии о приходе Гитлера к власти (вышли в свет две части: Хьюз Р. Лисица на чердаке. Деревянная пастушка. М., 1981).

209

Письмо Стэнли Анвину 15 октября 1937 года (Письма, п. 17).

210

Это тот же Эдвард Крэнкшоу (1909–1984), который во время войны работал в британской миссии в Москве, а впоследствии стал широко известен своими «советологическими» книгами, а также биографиями Бисмарка, Льва Толстого, Джозефа Конрада и др.

211

Письмо Стэнли Анвину 16 декабря 1937 года (Письма, п. 19).

212

См., например: The Lord of the Rings. Unwin Paperbacks, 1983. (Foreword.) Как подчеркивает Толкин, его книга «is neither allegorical nor topical» («ни аллегорическая, ни злободневная»), а также «it seems now often forgotten that to be caught in youth by 1914 was по less hideous an experience that to be involved in 1939 and the following years» («кажется, ныне часто забывают, что быть захваченным в юности 1914 [годом] было не менее ужасным испытанием, чем принять участие в [событиях] 1939-го и последующих лет»).

213

Нередко встречается и написание — Гексли.

214

Письмо редактору газеты «Обсервер» (Письма, п. 25).

215

ПИС. С. 1210.

216

Письмо Стэнли Анвину (Письма, п. 26).

217

ПИС. С. 101.

218

Перевод В. Топорова.

219

Карпентер Х. Указ. соч. С. 194.

220

Там же. С. 277–278.

221

ПИС. С. 249.

222

Письмо Ч. А. Ферту 19 декабря 1937 года (Письма, п. 20).

223

Карпентер Х. Указ. соч. С. 291.

224

Письмо Стэнли Анвину 18 февраля 1938 года (Письма, п. 24).

225

Там же.

226

В русском переводе Муравьева и Кистяковского глава называется «Дорога втроем», но в английском (то есть в окончательном тексте) название — «Three is company».

227

Garth J. Op. cit. P. 34. Согласно северной мифологии, змей Мидгард настолько велик, что каждое его Кольцо может опоясать целый холм.

228

Письмо Стэнли Анвину 4 марта 1938 года (Письма, п. 26).

229

Письмо У. X. Одену 7 июня 1955 года (Письма, п. 163).

230

Письмо Ч. А. Ферту 24 июля 1938 года (Письма, п. 31).

231

Письмо Стэнли Анвину 13 октября 1938 года (Письма, п. 34).

232

Письмо Ч. А. Ферту 31 августа 1938 года (Письма, п. 33).

233

The History of Middle-earth, VI.

234

Происхождение, генеалогия (нем).

235

Письма, п. 30.

236

Письмо Стэнли Анвину 4 июня 1938 года (Письма, п. 28).

237

Микрофильмированное письмо Кристоферу Толкину 25 мая 1944 года (Письма, п. 71).

238

«Я в самом деле начал повесть, действие которой происходит примерно 100 лет спустя после Низвержения [Мордора], но она оказалась слишком уж мрачной и тягостной.<…> Я обнаружил, что даже в эти ранние времена возникли революционные заговоры вокруг центра тайного сатанинского культа; а гондорские мальчишки играли в орков и безобразничали в округе…» Из письма Колину Бейли 13 мая 1964 года (Письма, п. 256).

239

Письмо Майклу Толкину 6 октября 1940 года (Письма, п. 40).

240

Карпентер Х. Указ. соч. С. 295. (Перевод скорректирован по английскому изданию.)

241

Письмо Стэнли Анвину 13 октября 1938 года (Письма, п. 34).

242

Письмо Ч. А. Ферту 2 февраля 1939 года (Письма, п. 35).

243

Wiicock R. Burrowing deep into the birthplace of Bilbo Baggins // The Daily Telegraph, 22 May 2004.

244

Как установил X. Карпентер, лекция состоялась 8 марта 1939 года.

245

Tolkien J. R. R. Beowulf: The Monsters and the Critics. Proceedings of the British Academy, Vol. XXII, 1936. P. 245–295.

246

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии