Трое вошли в помещение, кивнули встретившему их трактирщику. Уже не молодые, представительные, с густыми усами и, как большинство треттинцев, высокие. Человек с лохматыми бровями и горбатым перебитым носом, сказал, останавливаясь перед ними:
— Сиор, сиоры. Мы из стражи провинции, и Риколи находится под нашей защитой. Откуда идете?
— Из Карифа, сиор, — улыбнулась Шерон, опережая уже открывшую рот Лавиани, которая хотела сказать, что это не их дело. — Прибыли на корабле.
— Высадились в Сине?
— Простите, сиор, — еще одна улыбка. — Но моряки привезли нас на шлюпке, и первый город, который мы увидели — этот.
Она не знала, есть ли Сина, или ее проверяют, и не хотела попасться на вранье.
Командир троицы кивнул, подкрутил ус.
— Кто вы?
— Путники. От нас не будет зла, если кто-то беспокоится об этом.
— Ну, сиора. Тут уж мне решать. Вы довольно странная компания, как говорят. И пришли чуть ли не с Мертвых земель. Никто из местных не замечал никаких кораблей, и вид у вас был не самый представительный. Чем вы занимаетесь?
— Мы цирковые, сиор, — проронил Тэо. — Едем в Риону.
— Выступать?
— Найти новый цирк. Прежний остался в Карифе.
— Отчего же?
— Не сложились отношения. С хозяином.
Солдат осмотрел их внимательно, словно пытаясь догадаться, кто из них кем бы мог быть в цирке, но спрашивать об этом не стал. Просто что-то отметил для себя.
— Долго вы собираетесь пробыть здесь?
— Завтра хотели выехать.
Кивок.
— Мастер Клизе, подойди, — наконец подозвал он.
Подошел трактирщик, покосился на Лавиани, которая решила не терять времени и приканчивала последнюю дюжину яиц.
— Они говорили что-то?
— Нет, сиор Феланьи.
— Проповедовали? Склоняли тебя или жителей?
— Нет. Даже не заикались. И между собой ничего такого не обсуждали.
Треттиниец чуть расслабился:
— Что же. Это говорит в вашу пользу.
— В пользу, сиор? — Шерон подняла брови. — Простите, но я не понимаю. Полагаю, никто из нас.
— Не понимаете. Или делаете вид, — он внимательно смотрел на нее умными глазами, словно сам гадал, как поступить.
— Кариф далеко, а плаванье вышло тяжелым. Мы не знаем новостей. Проповедовать? Склонять жителей? Вас не затруднит объяснить?
Он вновь подумал несколько мгновений, перенес внимание на Бланку.
— Эй, Тремо, — подозвал он одного из напарников. — Эта Рукавичка ведь слепая.
— Сам знаешь, что слепая, — проворчал жилистый тип, сунувший берет за пояс. — Но никто не говорил, что она варенка и рыжая. Незрячих в мире много. Да и нечего ей тут делать, она сейчас с проклятущим герцогом.
— Я Бланка Эрбет. И ваш человек прав, сиор. Слепых в мире предостаточно.
— Поступил приказ от его светлости, герцога де Бенигно. Ловить всех, кто проповедует против Шестерых. Тех, кто прославляет Вэйрэна, Темного Наездника и смущает народ. Обычно это чужестранцы, которые появляются на наших границах, в маленьких городках.
— И мы подходим под ваши подозрения, — с пониманием кивнула Шерон. — Как мне убедить вас, что это ошибка, добрый сиор?
— Полагаю, действительно произошла ошибка. Но всегда есть шанс, что вы не те, за кого себя выдаете. Я не могу отпустить вас, пойдете с нами в Брегэ, лейтенант сам решит, что делать.
Лавиани скрипнула зубами, и ее взгляд Шерон говорил: «Ну? Долго ты будешь болтать?»
— Сколько стоят ваши лошади, сиор Феланьи? — вопрос указывающей поставил в тупик всех присутствующих, кроме Лавиани, бросившей взгляд в окно.
Сойка с трудом сдержалась, чтобы не скалиться в улыбке.
— Ты хочешь их купить? — недоверчиво поинтересовался солдат.
— Нам надо на чем-то добраться до Рионы, сиор. А ваши лошади, пусть они и не благородных кровей, вполне способны справиться с этой задачей. Поэтому я дам вам хорошую цену за них.
Лицо Шерон оставалось серьезным, и солдат нахмурился.
— Допускаю, что ты не поняла, о чем я сейчас сказал. Мне повторить, как мы поступим?
— Ваше терпение ко мне делает вам честь, сиор. Вы не выволакиваете меня из-за стола, а пытаетесь говорить. Я благодарна за это, — указывающая только теперь отложила ложку, с сожалением посмотрев на остатки супа в керамической тарелке, украшенной рисунком желудей и грибов. — Я слышала, что вы сказали. И поняла. Вы очень четко и доступно объяснили про подозрения в распространении веры Горного герцогства, лейтенанте и поездке в другой город. В иное время я с удовольствием бы посмотрела Брегэ, все говорят, что Треттини прекрасна, а ее жители очень гостеприимны, но я и мои друзья действительно очень торопимся. А своему лейтенанту вы можете передать мои извинения и сказать, что Шерон из Нимада, некромант, спешит в Риону, чтобы встретиться с другом.
От последних слов даже Лавиани округлила глаза. Но, по счастью, никак не стала комментировать.
— Некромант? — недоверчиво хмыкнул солдат. — Как из старых сказок, надо полагать?
— Сиор, вы не задумывались, что если шаутты вернулись в наш мир, а в Шаруде горит синий огонь, то и тзамас могут существовать среди вас? — ее спокойная серьезность смутила треттинца, и теперь он решал, сумасшедшая ли перед ним, или же…