Шерон помогла ему в решении, кинув кости на стол — те мягко покатились между тарелок, остановились... Полежали мгновение и под взглядами трех солдат и хозяина постоялого двора, вернулись к ней на ладонь.
— Серьезно? — спросил Феланьи, наконец-то опуская руку на меч. — Меня должен убедить цирковой фокус? Люди из фургонов умеют плеваться огнем и разговаривать с эйвами, но это не делает их повелителями смерти.
— Так обернитесь, сиор. И решите сами, кто я. Мошенница или тзамас, — последовал все такой же предельно вежливый ответ.
В дверях, перегораживая выход на улицу, стояла свинья с обожженной шкурой и перерезанной глоткой. Она внезапно стала как-то больше, массивнее и свирепее, чем была. Загривок раздулся, ноги налились силой, морда вытянулась, в пасти появилось множество волчьих зубов. Такая, если подомнет под себя человека, то раздавит в лепешку.
Хозяин заорал громко, пронзительно, отшатнулся назад, перевернул пустой стол, рухнул с грохотом за ним, опрокидывая лавку, и замер там, громко стуча зубами.
Солдаты, стоит отдать им должное, выхватили клинки. Сиор Феланьи соображал быстрее и хоть побледнел порядком, приставил клинок к горлу Тэо.
— Отзови эту тварь! Живо!
— Спишем нападение на моего друга на ваше удивление, — Шерон, как ни в чем не бывало, улыбалась. — Сиор, вы не выглядите глупцом. Если мой друг умрет, я сочту это оскорблением, и тогда…
Свинья тяжело шагнула вперед, и в зале стало еще более тесно.
— К тому же вы забываете, что, если он умрет, в моих руках появится новый слуга и….
— И она заставит его сожрать твое лицо, — ухмыльнулась Лавиани, готовясь в любой момент использовать талант, чтобы спасти Пружину, стоит лишь треттинцу напрячь мышцы плеча.
Шерон, уперев локти в стол, сложила пальцы в замок, положила на них подбородок, словно задумалась над задачей.
Солдат, на лбу которого выступила испарина, покосился на неподвижную гору мертвого, но живого мяса и осторожно убрал клинок от Тэо, а затем и вовсе вложил его в ножны. Его товарищи с большим сомнением сделали то же самое.
— Прекрасно, — одобрила Шерон. — Продайте лошадей.
— Мы можем взять их и так, — сойка решила озвучить очевидную вещь.
— Можем. Но они, полагаю, купили их за свои деньги. И подобная потеря довольно сильно бьет по кошельку. Зачем нам, чтобы эти люди вспоминали нас плохим словом?
— Они все равно будут.
— И все же — дай им хорошую цену. И за упряжь не забудь.
— Мои монеты не бесконечны, девочка, — проворчала та, но стала отсчитывать серебряные марки, думая о том, что в Рионе опять придется обчищать карманы какого-нибудь дуралея. Денег, и вправду, оставалось совсем немного. — Я делаю это только из-за хорошего отношения к тебе. Не терплю, когда мной командуют.
Треттинцы, смотрели на это зло, но свинья, которой надо было сделать лишь несколько шагов, чтобы оторвать людям ноги, принуждала вести себя разумно.
— Вы помните, что должны передать лейтенанту, сиор? — Шерон одним движением брови приказала свинье отойти.
— Извинения, — солдат не отвел взгляда от мертвого зверя. — Шерон из Нимада спешит в Риону.
— Это было глупо, — наконец сказала Лавиани, решив, что нет смысла орать. — Глупо. Тупо. И недальновидно.
Городок остался позади, и вечерний тракт был пуст. Тэо и сойка ехали на собственных лошадях, Бланка расположилась на лошади Шерон, сразу за указывающей.
— Ты вообще хотела их убить, — напомнил акробат.
— Ну и убила бы. В первый раз что ли?
— А еще трактирщика. А еще мясников и всех, кто видел нас на улице. Перестань, — попросила Шерон. — Я осознаю последствия сделанного.
— Да неужели? Мало того, что они могут отправить за нами погоню, так еще и когда новость дойдет до окружения герцога… Тебя будут искать. Никто не желает некроманта у себя под боком.
— Возможно.
— Не «возможно», а точно. Что ты вообще задумала?
— Слухи летят быстрее птиц. Ты права. И Мильвио будет знать, где мы.
— Так это все ради Фламинго?! Я уже говорила, что поступок глупый?
— А еще ты говорила, что мир велик и шансов встретить Войса не много. Я это изменила.
— Но ты ведь помнишь, что тебя ищет карифский герцог? Теперь он получит информацию, где ты.
— Значит, надо быть осторожными, пока не приедет Мильвио.
— Проще сказать!
— Дело сделано, Лавиани. Я выбрала. Пусть тебе это кажется глупым, но лучше так, чем годами ждать новостей. Мы все способны за себя постоять. А если герцог мало-мальски разумен…
Сойка фыркнула.
— Арбалетный болт прекрасно лечит проблемы некромантии. Приберегу «а я тебе говорила» для подходящего момента, который без сомнения наступит. И довольно скоро.
— Если конечно кто-то поверит свидетелям, — подала голос Бланка. — Велика вероятность, что скептики решат, что солдаты напились или сговорились.
— Поэтому я оставила свинью «жить». На какое-то время. Пусть все желающие убедятся.
Лавиани поежилась, покачала головой, сплюнула и буркнула:
— Рыба полосатая. Вы сведете меня в могилу своими идиотскими поступками.
И ей никто не посмел возразить.
Глава 4. Облако.
Облако