Читаем ТИТАНИК полностью

– А ты в каком классе? – наконец, спросил Мэл, брат Уильяма у другого Мэла.

– Судя по моему состоянию, я только до II класса дотягиваю, – ответил он, – но моя сестра скупит I класс, она может себе это позволить.

– Думаю, во время путешествия мы не увидимся, ведь я лично, – сказал Уильям, – плыву в I классе.

– В I классе? – расхохотался Мэл, – Это допустимо множеству босачей, но никак не вам.

– Билеты уже куплены, я забронировал место, близ каюты Рене Харрис, я лично ее знаю, она однажды была на общении в правительстве Лондона, выступала в защиту моего порта.

Мэл задумался, вероятно, не насчет Рене Харрис, а то, что Уильям каким-то образом выкупил Iкласс.Мэл, брат Уильяма, понял, что его соратник, может позавидовать, и доложил, что до отплытия цену они не давали. Когда девушка Маргарет, дочь Мэла, вернулась домой, она сообщила, что около «Титаника» собралось множество народа, требующие в незначительном случае, что-то крича толпой. Это было 13 марта, а на следующий день, 14 марта, многие рабочие отказались работать и ушли. Всему виной было две причины: недоплаты зарплаты и, по всей видимости, отмененное жилье для приезжих рабочих. Когда лайнер вновь осмотрели и никаких дефектов протекания не смогли обнаружить, то официально огласили, что 31 мая «Титаник» спустится в воду. Это стало радостною вестью для многих рабочих, ведь работа существенно была бы снижена, когда корабль был бы на воде.

Немного спустя, уже 24 апреля, «Уайт Стар Лайн» стала в тревожном ожидании, как и что будет, не с самим «Титаником», а с работой над спуском и помимо прочего обеспечивали безопасность для этого. Несравненно «Титаник» строили по той же теории как и «Олимпик» и спуск на воду у них был не столь отличительным. Но так как «Титаник» больше по исходности в размере, то и строить для спуска нужно что-то по более мощнее.

Этим занялся Томас, он усилил трап, и по верху было наложено множество бревен, которые лежали поперек судна и во избежание резких заносов зады корабля, середину трапа, пришлось значительно опустить ниже, ввиду колеи, лайнер может двигаться по прямой      .

Как только спусковой механизм был готов, то наружу выявились и другие проблемы, очень много железа, листов и прочих стоящих предметов было в «Титанике», при столкновении с водой они могут упасть, либо выбить что-то. Поэтому решилось вынести довольно незначительные вещи на портовую лавку, а то, что они не могли поднять, прикрепили тросами. Когда все было готово, на лайнер завезли якоря и прочие вещи, затем, закрыв нижние люки, перенесли в «Титаник» инструменты на случай течи.

Ближе к 7 мая, Томас отдал документ, где ясно говорилось, что «Титаник» для спуска на воду готов. Узнав о том, что лайнер стоит на спуске, Уильям сходил к Томасу узнать, что он скажет насчет церемонии и возможно ли протекание? Однако, как только они завели беседу, на «Титанике» появились Уильям Пирри, Брюс, капитан Эдвард Смит и его помощник Генри Уойлд, также кто-то из портовой Белфаста, видимо правители рыбацкой границы на Севере. Все они попали внутрь «Титаника». Томас вместе с Уильямом тоже могли зайти туда и, спустившись на первую палубу, увидели, что огромная часть работы была сделана. Повсюду были белые коридоры, а над потолком палубы Dтянулись провода, трубы и еще множество сливных и вентиляционных выходов. Когда капитан и его товарищи обходили каюты Iкласса, они были побелены, то множества вопросов падало в сторону Брюса Исмея, насчет обогрева, пищи и прочих принадлежностей. Дойдя до IIIкласса, решено было, чтобы все 3 класса делились решетками, и во избежание попадания простолюдин по классам. Капитан нередко спрашивал насчет лифтов и капитанского мостика, но помимо готовой оболочки на спуск, они предложили занести вещи для установки, которые можно крепить сразу, такие как лавочки, дверные проемы и сами двери, поручни на лестницы, крепление люстр, картин, крючки для одежды, решетки и множество ответственных вещей. Между тем, как эти столь знатные люди находились на шлюпочной палубе, Томас и Уильям прошли моторно-паровой отсек, спустившись в котловую. 29 паровых котлов стояли вдоль лайнера и обходя их, они высматривали нет ли чего взрывчатого около котлов, ведь были случаи взрывов, когда при нагреве, паровые трубы взрывались. После обхода, Томас, вышел с машинного отделения и направился наверх. Там его ждал Брюс, чтобы досконально изучить, чем может обернуться течь, а капитан наряду с Уильямом Пирри, отошли в зал I класса, где по предположению Брюса должен быть развлекательный персонал со столами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное