– Душновато тут, согласен? – сказал он.
– Не издевайся, Эд, – отозвался высокий. – Надеюсь, что хоть ее дом лучше проветривается.
– Непременно, так и будет. Все эти старые дома ужасно холодные и продуваются всеми ветрами, разве не так? Все будет в полном порядке. Готов спорить, непыльная работенка.
Тут он заметил, как мы с леди Хардкасл переходим на другую сторону дороги, и подмигнул мне.
– Наверное, это приглашенные на вечеринку музыканты, – поделилась своей догадкой леди, когда нас уже не могли услышать.
– Несомненно! Так оно и есть, госпожа, – согласилась я. – Надеюсь, ваши бальные туфли выдержат.
– Плевать на туфли! Я беспокоюсь о своих бедных старых ходулях.
– Осмелюсь заметить, что ваши ножки сделали бы честь женщине вдвое моложе! – заявила я.
– Ты просто льстишь мне, – усмехнулась леди Хардкасл.
– Надо же, не танцевала целую вечность, – сказала я. – С того самого бала в Вене.
– Бог мой, я совсем про него забыла! Ты ведь была там в платье какой-то маркизы?
– Разве? Может, я была виконтессой?
– Вполне возможно. Тогда ведь, кажется, выдалось жаркое лето, не так ли?
– О да! – согласилась я. – И нам ведь пришлось любезничать с одним статным генералом?
– Кажется, да. Он еще, припоминаю, едва не сделал предложение руки и сердца… Нам обеим.
– Естественно, – подтвердила я. – Да и кто на его месте смог бы устоять? Но я точно знаю, что тогда танцевала последний раз. На мне было роскошное платье.
– И насколько я помню, жемчуга леди Сары. Однако сегодня вечером тебе придется надеть свою униформу и подавать гостям канапе и вино. Не жалеешь о тех временах?
– Об опасностях и беге со сверкающими во мраке ночи пятками? Да уж, в этом были свои замечательные стороны.
– Хм-м, – леди Хардкасл задумчиво покачала головой. – Придется поискать какой-нибудь иной способ поразвлечься…
Наступил субботний полдень. Я надела свой лучший наряд горничной, выстиранный и тщательно выглаженный, а потом помогла хозяйке подготовиться к вечернему визиту. Она не относилась к тому сорту благородных леди, которые не способны обойтись без посторонней помощи (прическа не в счет), однако мне было бы стыдно не выполнить для нее некоторые из обязанностей прислуги.
Леди Хардкасл договорилась с леди Фарли-Страуд о том, что их шофер, Берт, приедет и заберет меня. И я как раз наносила последние штрихи на ее прическу, когда раздался звонок в дверь.
– Должно быть, твоя карета подана, – сказала леди. – Поезжай, веди себя хорошо, веселись и, самое главное, собирай все сплетни.
– Сделаю все возможное, – пообещала я и направилась к парадному входу.
Берт поджидал меня в машине. Он даже не заглушил мотор, видимо зная, что я вот-вот появлюсь.
– Привет, Берт, – улыбнулась я. – Надеюсь, я тебя не сильно побеспокоила.
– Совсем нет, мисс Армстронг, – ответил водитель. – Штука в том, что я и сам был рад хоть на десять минут удрать из поместья. Там сейчас сумасшедший дом. Сущий бедлам. Все носятся туда-сюда, кричат, что-то переставляют, моют… Повариха орет на посудомойку. Дворецкий осыпает проклятьями повариху, лакея и горничную. Хозяйка вопит на сэра Гектора. Сэр Гектор кричит на собак. Мисс Кларисса кричит на мистера Седдона. Вот я и подумал, что следующим на линии огня окажусь я, если только не удеру сюда за вами.
– Тогда я искренне благодарна, что вы меня подвезете, а заодно и счастлива оказаться полезной, – сказала я, и мы тронулись в путь.
– Полагаю, – улыбнулся Берт, – вы не собираетесь в Чиппинг-Бевингтон, чтобы прикупить что-нибудь для своей хозяйки? А может, в Бристоль?.. Глостер?.. Лондон?..
Я рассмеялась. В вопросах шофера явно сквозила надежда.
– Берт, поехали в «Грейндж», – сказала я. – Может, дополнительная пара умелых рук как-то поубавит у всех желание кричать друг на друга. И возможно, все станут себя лучше вести, когда рядом появится посторонний человек.
– Может быть, мисс, может быть… Только не позволяйте им сесть вам на шею и заставить делать больше, чем вам положено. У меня среди слуг есть парочка приятелей, которые стремятся лишь к тому, чтобы к ним не придирались. И работают как можно меньше. При этом они постоянно жалуются, как выматываются на службе.
– Обещаю, Берт, я буду выполнять только свои обязанности.
– Очень мудрое решение, мисс… Наши… они, кстати, немного вас опасаются…
– Опасаются? Почему?
– Есть причины, разве не так? Вы приехали из Лондона. Ваша хозяйка такая… Она немного…
– Особенная? – подсказала я.
– Не такая, как все, да, – кивнул Берт. – Она, кажется, не слишком любит следовать общепринятым правилам, правда?
Я рассмеялась.
– Нет! Зато она любит придумывать собственные правила.
– Верно. Так вот, вы из Лондона…
– Вообще-то я из Абердэра.
– Да? Вы серьезно? Однако они все равно будут волноваться. Они думают, что вы для них слишком утонченная.
– Но вы же, надеюсь, другого мнения?
– Ха! – Шофер подмигнул мне. – Я уже с вами познакомился, так ведь? И знаю, чего от вас ждать.
Я снова засмеялась, а он улыбнулся в ответ.
Когда мы въехали в ворота «Грейнджа», я опять улыбнулась, внимательно осматривая само поместье.